ويكيبيديا

    "الجلسة نفسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same meeting
        
    • the same session
        
    • its closing plenary meeting
        
    • the same plenary meeting
        
    At the same meeting, Mr. Guissé made his concluding remarks. UN وفي الجلسة نفسها قدم السيد الحاج غيسه ملاحظاته الختامية.
    11. At the same meeting, a statement was made by the representative of the European Union. UN وفي الجلسة نفسها ألقى ممثل الاتحاد الأوروبي بيانا.
    At the same meeting, representatives of Saint Helena, Frente Polisario, Argentina, Spain, Morocco and Algeria made statements. UN وفي الجلسة نفسها أدلى ممثلو سانت هيلانة، وجبهة البوليساريو، والأرجنتين، وأسبانيا، والمغرب، والجزائر ببيانات.
    11. Also at the same meeting, the Rapporteur orally corrected the fourteenth preambular paragraph of the draft resolution. UN 11 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوّبت المقرِّرة شفويّا الفقرة الرابعة عشرة من ديباجة مشروع القرار.
    16. Also at the same meeting, the representatives of Israel and Palestine made statements as concerned parties. UN 16- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان ممثل كل من إسرائيل وفلسطين بوصفهما طرفين معنيين.
    At the same meeting, the Commission will designate one of its Vice-Chairpersons as having rapporteurial responsibilities. UN وستقوم اللجنة في الجلسة نفسها بتعيين أحد نواب الرئيس للاضطلاع بمسؤوليات المقرر.
    At the same meeting, the Conference approved the report. UN 25- وفي الجلسة نفسها وافق المؤتمر على التقرير.
    136. Also at the same meeting, the Committee adopted draft resolution A/AC.109/2010/L.10, as orally revised, without a vote. UN 136 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/AC.109/2010/L.10، بصيغته المنقحة شفويا، بدون تصويت.
    The re-elected member, Mrs. Sardenberg, also made her solemn declaration at the same meeting UN كما صدر في الجلسة نفسها عن السيدة ساردنبرغ إعلانها الرسمي.
    At the same meeting Mr. Bossuyt made his concluding remarks. UN وفي الجلسة نفسها أبدى السيد بوسويت ملاحظاته الختامية.
    At the same meeting, Mr. Eide made his concluding remarks; UN وفي الجلسة نفسها أبدى السيد إيدي ملاحظاته الختامية؛
    48. Also at the same meeting, statements were made by the representatives of the World Bank and ILO. UN 48 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية.
    At the same meeting, the Council adopted the draft decision. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر في الجلسة نفسها.
    116. At the same meeting, the Council adopted draft resolution E/1998/L.34. UN ١١٦ - وفي الجلسة نفسها اعتمد المجلس مشروع القرار E/1998/L.34.
    At the same meeting, the Council adopted the draft decision. UN وفي الجلسة نفسها اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    78. Also at the same meeting, the observer for Australia made an introductory statement on document E/CN.3/1997/23. UN ٧٨ - وفي الجلسة نفسها أيضـا، أدلى المراقب عن استراليا ببيان استهلالي بشأن الوثيقة E/CN.3/1997/23.
    In accordance with the decision taken earlier by the General Assembly at the same meeting, the observer of the Holy See made a statement. UN وأدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان وفقا للقرار الذي سبق أن اتخذته الجمعية العامة خلال الجلسة نفسها.
    4. At the same meeting, the Secretary-General addressed the Committee. UN 4 - وخاطب الأمين العام اللجنة في الجلسة نفسها.
    19. At the same meeting, the Chairman read out the agreed amendments to the draft resolution. UN وفي الجلسة نفسها أيضا تلا الرئيس نص التعديلات المتفق عليها لمشروع القرار.
    At the same meeting, the working group adopted this proposal. UN وفي الجلسة نفسها اعتمد الفريق العامل هذا الاقتراح.
    The Council also invited the Special Adviser to address the Council at the same session on the progress made in discharging his duties. UN كما دعا المجلس المستشار الخاص إلى إلقاء كلمة أمام المجلس في الجلسة نفسها عن التقدم المحرز في اضطلاعه بمهامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد