At the same meeting, Mr. Guissé made his concluding remarks. | UN | وفي الجلسة نفسها قدم السيد الحاج غيسه ملاحظاته الختامية. |
11. At the same meeting, a statement was made by the representative of the European Union. | UN | وفي الجلسة نفسها ألقى ممثل الاتحاد الأوروبي بيانا. |
At the same meeting, representatives of Saint Helena, Frente Polisario, Argentina, Spain, Morocco and Algeria made statements. | UN | وفي الجلسة نفسها أدلى ممثلو سانت هيلانة، وجبهة البوليساريو، والأرجنتين، وأسبانيا، والمغرب، والجزائر ببيانات. |
11. Also at the same meeting, the Rapporteur orally corrected the fourteenth preambular paragraph of the draft resolution. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوّبت المقرِّرة شفويّا الفقرة الرابعة عشرة من ديباجة مشروع القرار. |
16. Also at the same meeting, the representatives of Israel and Palestine made statements as concerned parties. | UN | 16- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان ممثل كل من إسرائيل وفلسطين بوصفهما طرفين معنيين. |
At the same meeting, the Commission will designate one of its Vice-Chairpersons as having rapporteurial responsibilities. | UN | وستقوم اللجنة في الجلسة نفسها بتعيين أحد نواب الرئيس للاضطلاع بمسؤوليات المقرر. |
At the same meeting, the Conference approved the report. | UN | 25- وفي الجلسة نفسها وافق المؤتمر على التقرير. |
136. Also at the same meeting, the Committee adopted draft resolution A/AC.109/2010/L.10, as orally revised, without a vote. | UN | 136 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/AC.109/2010/L.10، بصيغته المنقحة شفويا، بدون تصويت. |
The re-elected member, Mrs. Sardenberg, also made her solemn declaration at the same meeting | UN | كما صدر في الجلسة نفسها عن السيدة ساردنبرغ إعلانها الرسمي. |
At the same meeting Mr. Bossuyt made his concluding remarks. | UN | وفي الجلسة نفسها أبدى السيد بوسويت ملاحظاته الختامية. |
At the same meeting, Mr. Eide made his concluding remarks; | UN | وفي الجلسة نفسها أبدى السيد إيدي ملاحظاته الختامية؛ |
48. Also at the same meeting, statements were made by the representatives of the World Bank and ILO. | UN | 48 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية. |
At the same meeting, the Council adopted the draft decision. | UN | واعتمد المجلس مشروع المقرر في الجلسة نفسها. |
116. At the same meeting, the Council adopted draft resolution E/1998/L.34. | UN | ١١٦ - وفي الجلسة نفسها اعتمد المجلس مشروع القرار E/1998/L.34. |
At the same meeting, the Council adopted the draft decision. | UN | وفي الجلسة نفسها اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
78. Also at the same meeting, the observer for Australia made an introductory statement on document E/CN.3/1997/23. | UN | ٧٨ - وفي الجلسة نفسها أيضـا، أدلى المراقب عن استراليا ببيان استهلالي بشأن الوثيقة E/CN.3/1997/23. |
In accordance with the decision taken earlier by the General Assembly at the same meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | وأدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان وفقا للقرار الذي سبق أن اتخذته الجمعية العامة خلال الجلسة نفسها. |
4. At the same meeting, the Secretary-General addressed the Committee. | UN | 4 - وخاطب الأمين العام اللجنة في الجلسة نفسها. |
19. At the same meeting, the Chairman read out the agreed amendments to the draft resolution. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضا تلا الرئيس نص التعديلات المتفق عليها لمشروع القرار. |
At the same meeting, the working group adopted this proposal. | UN | وفي الجلسة نفسها اعتمد الفريق العامل هذا الاقتراح. |
The Council also invited the Special Adviser to address the Council at the same session on the progress made in discharging his duties. | UN | كما دعا المجلس المستشار الخاص إلى إلقاء كلمة أمام المجلس في الجلسة نفسها عن التقدم المحرز في اضطلاعه بمهامه. |