ويكيبيديا

    "الجماعات والشبكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • groups and networks
        
    The efforts of women's groups and networks engaged in promoting land and property rights for women should also be supported. UN كذلك ينبغي دعم الجهود التي تبذلها الجماعات والشبكات النسائية العاملة في تعزيز الحقوق في الأرض والممتلكات لصالح النساء.
    They have established alliances with strategic partners, such as women's groups and networks and the private sector. UN وكونت هذه الآليات تحالفات مع شركاء استراتيجيين من قبيل الجماعات والشبكات النسائية والقطاع الخاص.
    Women's groups and networks have played a very strategic role in moving the global agenda on gender equality and advancement of women forward and strengthening implementation at national level. UN ولعبت الجماعات والشبكات النسائية دورا ذا طابع استراتيجي بالغ في المضي قدما بالخطة العالمية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة وفي تعزيز العمل على تنفيذها على الصعيد الوطني.
    Lack of consultation with and participation of women's groups and networks should also be specifically addressed. UN وينبغي أن يُعالجَ أيضا على وجه التحديد عدم التشاور مع الجماعات والشبكات النسائية وعدم مشاركتها.
    Yet many of the alternatives put forward by women's groups and networks in the global women's lobby at the Conference were overshadowed by the prevailing optimism about economic efficiency, technology and markets. UN غير أن الكثير من البدائل التي طرحتها الجماعات والشبكات النسائية في الجناح العالمي المخصص للنساء في المؤتمر طغى عليها التفاؤل السائد بشأن الكفاءة الاقتصادية والتكنولوجيا والأسواق.
    In addition to significant work with national women's machineries, women's parliamentary caucuses and women's regional networks in the multi-year funding framework period, UNIFEM also deepened its work with groups and networks that were run by, or represented, women who were marginalized in their own contexts. UN وبالإضافة إلى العمل الهام الذي يتم مع الأجهزة المعنية بالمرأة ومع مؤتمرات البرلمانيات ومع الشبكات الإقليمية للمرأة، قام الصندوق أيضا في فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات بتعميق عمله مع الجماعات والشبكات التي تديرها النساء أو التي تمثل النساء ومع النساء المهمشات في الظروف المحيطة بهن.
    Women's groups and networks could derive great benefits from such technologies through increased information and exchange and better networking. UN وبإمكان الجماعات والشبكات النسائية أن تستخلص منافع جمة من هذه التكنولوجيات عن طريق زيادة المعلومات وتبادلها وتحسين الاتصالات عن طريق شبكات المعلومات.
    The Council requested the Secretary-General to establish a database of gender specialists as well as women's groups and networks in countries and regions in conflict. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام إنشاء قاعدة بيانات لأخصائيي الشؤون الجنسانية، فضلا عن الجماعات والشبكات النسائية في البلدان والمناطق التي تشهد نزاعات.
    It encouraged Member States and the Secretary-General to establish regular contacts with local women's groups and networks in order to utilize their knowledge of the impact of armed conflict on women and girls. UN وشجع الدول الأعضاء والأمين العام على إقامة اتصالات منتظمة مع الجماعات والشبكات النسائية المحلية للاستفادة من معارفها المتعلقة بأثر النزاعات المسلحة على النساء والفتيات.
    Ensure that, in efforts to secure local ownership for reconstruction processes, women's groups and networks are actively involved, particularly at decision-making levels. UN كفالة أن تشارك الجماعات والشبكات النسائية مشاركة نشطة، وبخاصة على مستويات صنع القرار، في الجهود المبذولة لضمان الملكية المحلية لعمليات التعمير.
    :: Morocco is a party to all the conventions concerning weapons of mass destruction and contributes to international counter-terrorism initiatives, including those aimed at tackling the threat posed by the acquisition by terrorist groups and networks of weapons of mass destruction; UN :: المغرب طرف في جميع الاتفاقيات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ويساهم في الإجراءات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب، لا سيما خطر حيازة الجماعات والشبكات الإرهابية أسلحة الدمار الشامل؛
    To that end, the Council requests the Secretary-General to establish a database of gender specialists as well as women's groups and networks in countries and regions in conflict, and to include gender specialists in the teams where relevant. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يطلب المجلس إلى الأمين العام إنشاء قاعدة بيانات لأخصائيي الشؤون الجنسانية، فضلا عن الجماعات والشبكات النسائية في البلدان والمناطق التي تشهد صراعات، وإشراك أخصائيي الشؤون الجنسانية في الفرق الموفدة حسب الاقتضاء.
    It also noted the important participation and contribution of all actors of civil society, in particular women's groups and networks and other non-governmental and community-based organizations, with full respect for their autonomy, in cooperation with Governments, to the effective implementation of and follow-up to the Platform for Action. UN ولاحظ أيضا أن مشاركة واسهام جميع العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، لا سيما الجماعات والشبكات النسائية وسائر المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية، مع الاحترام الكامل لاستقلال هذه الجماعات والمنظمات، وبالتعاون مع الحكومات، أمر هام لتنفيذ منهاج العمل ومتابعته بفعالية.
    Comparatively little effort has been devoted to explaining the choices of organized criminal groups and networks in choosing particular criminal activities. UN 22- وكُرِّست جهود قليلة نسبيا لتفسير الأسباب التي تجعل الجماعات والشبكات الإجرامية المنظّمة تختار ممارسة أنشطة إجرامية معيَّنة.
    - Dismantling terrorist groups and networks; UN - تفكيك الجماعات والشبكات الإرهابية.
    The power of alliance building and networking was illustrated in the important role of local, national and international women's groups and networks in influencing the preparation and outcome of the Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995. UN وقد تجلت قوة تشكيل التحالفات وإقامة الشبكات في الدور الهام الذي اضطلعت به الجماعات والشبكات النسائية المحلية والوطنية والدولية في التأثير على التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995 وعلى النتائج التي أسفر عنها.
    Women's groups and networks, including women's parliamentary caucuses, civil society and community-based organizations -- including of those women who are most excluded -- will be supported by UN-Women in order to achieve concrete results such UN ستدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة الجماعات والشبكات النسائية، بما في ذلك التجمعات البرلمانية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الأهلية المعنية بالمرأة - ومن بينها المنظمات المعنية بالنساء الأكثر استبعاداً - من أجل تحقيق نتائج محددة مثل
    The Security Council notes that, in a globalized society, organized criminal groups and networks, better equipped with new information and communication technologies, are becoming more diversified and connected in their illicit operations, which in some cases may aggravate threats to international security. UN ويلاحظ مجلس الأمن أنه في ظل المجتمعات المعولمة، باتت الجماعات والشبكات الإجرامية المنظمة، بفضل تحسين تجهيزها بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، أكثر تنوعا وترابطا في عملياتها غير المشروعة، مما قد يزيد في بعض الحالات من شدة التهديدات المحدقة بالأمن الدولي.
    The Council notes that, in a globalized society, organized criminal groups and networks, better equipped with new information and communications technologies, are becoming more diversified and connected in their illicit operations, which in some cases may aggravate threats to international security. UN ويلاحظ المجلس أنه في ظل مجتمع معولم، أصبحت الجماعات والشبكات الإجرامية المنظمة بسبب استخدامها التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات أكثر تنوعا وترابطا في ما تقوم به من عمليات غير مشروعة، مما قد يؤدي في بعض الحالات إلى تفاقم الأخطار التي تهدد الأمن الدولي.
    20. The participation and contribution of all actors of civil society, particularly women's groups and networks and other non-governmental organizations and community-based organizations, with full respect for their autonomy, in cooperation with Governments, are important to the effective implementation and follow-up of the Platform for Action; UN ٠٢ - أن مشاركة وإسهام جميع العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، وخاصة الجماعات والشبكات النسائية وسائر المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية، مع الاحترام الكامل لاستقلال هذه الجماعات والمنظمات، وبالتعاون مع الحكومات، أمر هام لتنفيذ منهاج العمل ومتابعته بفعالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد