| aesthetic, cultural, religious and spiritual ecosystem services derived from the marine environment | UN | خدمات النُظم الإيكولوجية من النواحي الجمالية والثقافية والدينية والروحية المستقاة من البيئة البحرية |
| The application of micro and nano technologies is resulting in improved physical performance and aesthetic qualities of the alternative materials. | UN | يسفر تطبيق التكنولوجيات البالغة الصغر والمتناهية الصغر عن تحسين الأداء المادي للمواد البديلة وجودتها الجمالية. |
| aesthetic, scientific and recreational value of parks, wilderness areas and other lands. | UN | ' 5` القيمة الجمالية والعلمية والترفيهية للمنتزهات العامة والمناطق البرية وغيرها من الأراضي. |
| aesthetic, scientific and recreational value of parks, wilderness areas and other lands. | UN | ' 5` القيمة الجمالية والعلمية والترفيهية للمنتزهات العامة والمناطق البرية وغيرها من الأراضي. |
| He'd go on about beauty, how some beautiful people are monsters, they just don't know it. | Open Subtitles | عندما بدأ يهتم بالأمور الجمالية وكيف أن الأشخاص اللطفاء يمكنهم أن يصبحوا وحوشاً وهم لا يعرفون |
| The development and use of wind energy also has adverse impacts, such as noise and aesthetic problems. | UN | واستحداث واستخدام هذه الطاقة الريحية يؤدي أيضا إلى آثار معاكسة، مثل الضوضاء والمشاكل الجمالية. |
| Included under aesthetic costs are those components in respect of which decisions would need only to be made at the final stage of the project. | UN | وتندرج تحت التكاليف الجمالية العناصر المتصلة بالقرارات التي لا يتعين اتخاذها إلا في المرحلة النهائية من المشروع. |
| A number of aesthetic concerns have been raised by the Secretary-General with regard to that option. | UN | وقد نبه الأمين العام إلى عدد من النواحي الجمالية بشأن هذا الخيار. |
| A number of aesthetic concerns have been raised by the Secretary-General with regard to that option. | UN | وقد نبه الأمين العام إلى عدد من الشواغل الجمالية بشأن هذا الخيار. |
| aesthetic, cultural, religious and spiritual ecosystem services derived from the marine environment | UN | خدمات النظم الإيكولوجية المتأتية من البيئة البحرية من النواحي الجمالية والثقافية والدينية والروحية |
| For many people, the experience of the aesthetic dimensions of life is intimately connected to the sacred or divine. | UN | فبالنسبة للعديد من الأشخاص، تتصل تجربة الأبعاد الجمالية للحياة اتصالاً وثيقاً بما هو مقدس أو سماوي. |
| These changes were made without adversely affecting the overall performance and aesthetic quality of the building. | UN | وتم إجراء هذه التغييرات دون أن يؤثر ذلك سلبا على الأداء العام والجودة الجمالية للمبنى. |
| aesthetic, cultural, religious and spiritual ecosystem services derived from the marine environment | UN | خدمات النظم الإيكولوجية المتأتية من البيئة البحرية من النواحي الجمالية والثقافية والدينية والروحية |
| The planning model does not adequately capture the aesthetic and spiritual values often very important to citizens. | UN | ولا تتجلى بقدر كاف في نموذج التخطيط القيم الجمالية والروحية التي كثيرا ما تكون شديدة اﻷهمية للمواطنين. |
| The aesthetic can come up and then the clientele can come up a little bit, and you'd be surprised... | Open Subtitles | وإضاءة أفضل قليلا، سوف تحصل على المزيد من الناس في. الجمالية يمكن أن يأتي |
| We are going chic, young, style-conscious, a club scene, for lack of a better term, and out of everyone here, you understand the aesthetic. | Open Subtitles | نحن ذاهبون أنيقة، والشباب، على غرار واعية، مشهد النادي، لعدم وجود مصطلح أفضل، ومن الجميع هنا، تفهم الجمالية. |
| No, more performance based, my aesthetic isn't for kids. | Open Subtitles | لا، على المزيد من الأداء، بلدي الجمالية ليست للأطفال. |
| Now, flowers provide a salve to our senses... because aesthetic beauty calms us and soothes us. | Open Subtitles | الان الازهار تمنح راحة لحواسنا لإن الناحية الجمالية تمنحنا هدوءً وسكينة |
| I can say that I appreciate their aesthetic appeal. | Open Subtitles | بغمكاني القول أنني أقدر جاذبيتهم الجمالية |
| The alternatives can be matched to the tooth color and are widely used where aesthetics are important. | UN | ويمكن مضاهاة البدائل مع لون السنة وتستخدم على نطاق واسع حيثما كانت الاعتبارات الجمالية هامة. |
| 203. Shukri Mahmoud Farrag was reportedly arrested on 11 November 1997 by an officer of El-Gamaleya police station in El-Sagha Street. | UN | 203- شكري محمود فراج، ذكر أنه قبض عليه في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 على أيدي ضابط من مركز شرطة الجمالية في شارع الصاغة. |