ويكيبيديا

    "الجمعيات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national societies
        
    • national Red
        
    • national associations
        
    • national assemblies
        
    • national society
        
    In 2010, a three-day forum was held involving the leaders of the national societies of Central Asian countries. UN وفي عام 2010، عقد منتدى استغرق ثلاثة أيام ضم قادة الجمعيات الوطنية في بلدان آسيا الوسطى.
    In emergencies, national societies remain the ICRC's primary partners in operation. UN وفي حالات الطوارئ، تظل الجمعيات الوطنية الشركاء الأساسيين للجنة في العمل.
    I have been visiting many national societies and talking to their dedicated staff and volunteers. UN إنني أقوم بزيارات إلى العديد من الجمعيات الوطنية وأتكلم مع موظفيها ومتطوعيها المتفانين.
    It would continue to work with Governments and with national Red Cross and Red Crescent Societies to establish preparedness mechanisms. UN وهو سيواصل العمل مع الحكومات، وأيضا مع الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، من أجل إرساء آليات للتأهب.
    national Red Cross and Red Crescent societies are already part of the increasing global response. UN إن الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر تشارك بالفعل في زيادة الاستجابة العالمية.
    13. Tiye International Tiye International is an Umbrella NGO of 21 national associations of Black, Migrant and Refugee Women in the Netherlands. UN منظمة طيّ الدولية منظمة غير حكومية تضم 21 جمعية من الجمعيات الوطنية للسوداوات والمهاجرات واللاجئات في هولندا.
    national societies made a vital contribution to UNHCR through their assessment of the needs of migrants at the local level. UN وتقدم الجمعيات الوطنية مساهمة حيوية في مفوضية شؤون اللاجئين من خلال تقييمها لاحتياجات المهاجرين على المستوى المحلي.
    In 1997, the International Federation's General Assembly adopted decision 52 on action on behalf of national societies working in countries in particularly difficult situations, such as embargoes. UN في 1997، أصدرت الجمعية العامة للاتحاد الدولي القرار 52 بشأن العمل بالنيابة عن الجمعيات الوطنية العاملة في البلدان وعلى الأخص في حالات صعبة، مثل حالات الحظر.
    The initial versions will be finished by the end of 2000, when they will be distributed to formal and informal educational networks through the national societies and ICRC. UN وستكتمل النسخ المبدئية من هذه الوحدات بحلول عام ٢٠٠٠، وسيجري توزيعها على الشبكات التعليمية الرسمية وغير الرسمية عن طريق الجمعيات الوطنية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    The national societies and the States parties to the Geneva Conventions had pledged to cooperate and take initiatives to promote tolerance, non-violence and respect for cultural diversity. UN وقد تعهدت الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر وكذلك الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف بالتعاون والعمل من أجل تعزيز التسامح واللاعنف واحترام التنوع الثقافي.
    We call on Governments to recognize and more effectively integrate the contributions of national societies in national contingency planning processes. UN ونناشد الحكومات أن تعترف بإسهامات الجمعيات الوطنية في عمليات التخطيط الوطني للطوارئ وأن تدمج هذه الإسهامات.
    In emergencies, the national societies are the local capacity of the International Movement. UN وفي حالات الطوارئ، تكون الجمعيات الوطنية هي القدرة المحلية للحركة الدولية.
    Improve cooperation between national societies in countries of origin, transit and destination in order better to protect and assist migrants and returnees and to strengthen partnerships with external actors working in this field. UN وسنحسن التعاون بين الجمعيات الوطنية في بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد وذلك من أجل تحسين حماية ومساعدة اللاجئين والعائدين وتعزيز الشراكات مع الجهات الأخرى التي تعمل في هذا المجال.
    This will facilitate the elaboration of coherent and comprehensive policies and plans of action by national societies. UN وهذا من شأنه أن يسهل قيام الجمعيات الوطنية بوضع سياسات وخطط عمل متماسكة وشاملة.
    It therefore tended more and more to encourage the dissemination of the programmes of the national Red Cross and Red Crescent Societies. UN ولذلك تميل بشكل متزايد إلى تشجيع نشر برامج الجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    It cooperates in particular with its natural partners, the national Red Cross and Red Crescent societies, in the countries where it works. UN وتتعاون على نحو خاص مع شركائها الطبيعيين، أي الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، في البلدان التي تعمل بها.
    national Red Cross and Red Crescent Societies welcome partnerships with organizations working towards similar goals. UN وترحب الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر بالشراكات مع المنظمات التي تعمل على تحقيق أهداف مماثلة.
    First, they can better partner with national Red Cross and Red Crescent Societies. UN أولا، يمكنها أن تتشارك على نحو أفضل مع الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Membership would also result in the transfer copyright of international standards to the national associations; UN كما أن هذه العضوية تؤدي أيضا إلي تحويل المعايير الدولية لحقوق النشر إلي الجمعيات الوطنية.
    Set up in 1953, the European Insurance Committee (Comité européen des assurances (CEA)) is the federation of national associations of insurance companies in 29 European countries. UN لجنة التأمين اﻷوروبية، المنشأة في عام ١٩٥٣، هي اتحاد الجمعيات الوطنية لشركات التأمين في ٢٩ بلدا أوروبيا. اﻷهــــداف
    We have helped build capacity and support functions for national assemblies. UN وساعدنا في بناء قدرة الجمعيات الوطنية ودعم أدائها.
    We will be represented at the Conference by a delegation that includes a number of national society leaders from around the world. UN وسيمثلنا في المؤتمر وفد يشمل عددا من قادة الجمعيات الوطنية حول العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد