ويكيبيديا

    "الجميع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • everyone from
        
    • all to
        
    • of universal
        
    • everybody from
        
    • all in
        
    • everyone has
        
    • everyone who
        
    • by all
        
    • everyone out of
        
    • all from
        
    • achieve universal
        
    • everyone of
        
    • everyone else
        
    • all persons
        
    • everybody who
        
    I had everyone from the'89 Cubs autographed, too. Open Subtitles كان لي الجميع من '89 الأشبال الموقعة، أيضا.
    You need to evacuate everyone from the building immediately. Open Subtitles كنت بحاجة لاجلاء الجميع من المبنى على الفور.
    Political will on the part of all to stem the uncontrolled proliferation of small arms is also crucial. UN ومن المهم أيضا أن تتوفر الإرادة السياسية لدى الجميع من أجل وقف الانتشار المنفلت للأسلحة الصغيرة.
    Through these initiatives, Africa has committed itself to reaching the goal of universal access to prevention, treatment, care and support, which are critical to the fight against HIV at the global level. UN ومن خلال هذه المبادرات، تعهدت أفريقيا بتحقيق هدف استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم، الذي يكتسي أهمية بالغة في مكافحة الفيروس على الصعيد العالمي.
    How'd you know to rescue everybody from that smoke thing? Open Subtitles كيف عرفت كيف تنقذ الجميع من ذاك الشيء الدخانيّ؟
    The evil Queen sent everyone from the enchanted forest here. Open Subtitles أرسلت الملكة الشرّيرة الجميع من الغابة المسحورة إلى هنا.
    everyone from the Governor down is on his payroll. Open Subtitles الجميع من الحاكم الى الاسفل يتقاضى الراتب منه
    But as everyone from the Viet Cong to the Mujahideen has learned, a helicopter's main defense is its maneuverability. Open Subtitles ولكن ما دام الجميع من الفيتكونغ علم المجآهدين الدفاع الرئيسي طائرة عمودية هو القدرة على المناورة بها
    I did it in a misguided attempt to protect everyone from the tragic news that the Green Arrow had become a cop killer, that a man we had put our faith in had failed this city, and I didn't think we could afford to lose another hero. Open Subtitles فعلتُ ذلك ، لمحاولة حماية الجميع من الأخبار المأساوية أن السهم الأخضر أصبح قاتل شرطي
    Fruitful outcomes in Cancún will depend on efforts by all to save humankind from much more serious catastrophes. UN إن تحقيق نتائج مثمرة في كانكون يعتمد على الجهود التي سيبذلها الجميع من أجل إنقاذ البشرية من كوارث أكثر خطورة.
    The international community must therefore reaffirm its desire to reduce extreme poverty in order to allow all to enjoy their basic rights. UN لذلك فإن على المجتمع الدولي أن يؤكد من جديد رغبته في تخفيض حدة الفقر من أجل تمكين الجميع من التمتع بحقوقهم اﻷساسية.
    The strategy must be improved and expanded to enable all to share in the success. UN يجب تحسين الاستراتيجية وتوسيع نطاقها لتمكين الجميع من اقتسام ثمار النجاح.
    It further welcomed the review of the legal framework to combat domestic violence and physical child abuse, as well as the achievement of universal access to primary and secondary education free of charge. UN ورحبت علاوة على ذلك بمراجعة الإطار القانوني لمكافحة العنف المنزلي والاعتداء البدني على الأطفال، وكذلك بتحقيق استفادة الجميع من التعليم الابتدائي والثانوي المجاني.
    One of the aims of the agreement is the provision of universal access and the achievement thereof is based on the population's wish to participate in the rebuilding of the country and its ability to develop innovative forms of solidarity. UN ومن الأهداف المتوخى تحقيقها من الاتفاق تمكين الجميع من الحصول على الخدمات الصحية وتحقيق ذلك رهنٌ برغبة السكان في المشاركة في إعادة بناء البلد وبقدرتهم على ابتداع أشكال مبتكرة من التضامن؛
    I-I know who Radik was, everybody from Serbia does. Open Subtitles أنا أعرف من الذي كان راديك، الجميع من صربيا لا.
    The Kingdom of Bahrain looks forward to cooperating with all in support of peace and security throughout the world. UN إن مملكة البحرين تتطلع إلى التعاون مع الجميع من أجل دعم استقرار الأمن والسلم في العالم أجمع.
    Domestically, the United States pursues policies that promote access to food and it is our objective to achieve a world where everyone has adequate access to food. UN وعلى الصعيد المحلي، تنتهج الولايات المتحدة سياسات تعزز إمكانية الحصول على الغذاء، وهدفنا هو وجود عالم يتمكن فيه الجميع من الحصول على ما يكفيهم من الغذاء.
    Boy, I can't wait to tell everyone who the Zugor really is. Open Subtitles انا لا استطيع الانتظار حتى اخبر الجميع من هو الزوجر حقيقة
    You need to get everyone out of there. Evacuate now! Open Subtitles يجب ان تخرج الجميع من هناك قم بالاخلاء الان
    On the other, it is a fact that peacekeepers cannot protect " all from everything at all times " . UN ومن ناحية أخرى، لا جدال في أن حفظة السلام ليس بوسعهم حماية " الجميع من كل شيء وفي جميع الأوقات " .
    Target 2. achieve universal access to reproductive health UN الغاية 2: استفادة الجميع من خدمات الصحة الإنجابية
    looks like a harmless toy, that everyone of you had Open Subtitles تبدو لعبة غير مؤذية, ان الجميع من كان لديك
    Do you wonder why you're still alive when these men in this room have killed everyone else around you? Open Subtitles هل نتساءل لماذا كنت لا تزال على قيد الحياة عندما هؤلاء الرجال في هذه الغرفة يكون قتل الجميع من حولك؟
    This needs to be improved so that all persons can access the same standard of medical treatment. UN وينبغي تحسين هذا الوضع كي يتمكن الجميع من الحصول على مستوى مماثل من العلاج الطبي.
    No, seriously, thank you for everybody who's, uh, shared and stuff. Open Subtitles لا، على محمل الجد، وشكرا لكم ل الجميع من هو أه المشتركة والاشياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد