I had everyone from the'89 Cubs autographed, too. | Open Subtitles | كان لي الجميع من '89 الأشبال الموقعة، أيضا. |
You need to evacuate everyone from the building immediately. | Open Subtitles | كنت بحاجة لاجلاء الجميع من المبنى على الفور. |
Political will on the part of all to stem the uncontrolled proliferation of small arms is also crucial. | UN | ومن المهم أيضا أن تتوفر الإرادة السياسية لدى الجميع من أجل وقف الانتشار المنفلت للأسلحة الصغيرة. |
Through these initiatives, Africa has committed itself to reaching the goal of universal access to prevention, treatment, care and support, which are critical to the fight against HIV at the global level. | UN | ومن خلال هذه المبادرات، تعهدت أفريقيا بتحقيق هدف استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم، الذي يكتسي أهمية بالغة في مكافحة الفيروس على الصعيد العالمي. |
How'd you know to rescue everybody from that smoke thing? | Open Subtitles | كيف عرفت كيف تنقذ الجميع من ذاك الشيء الدخانيّ؟ |
The evil Queen sent everyone from the enchanted forest here. | Open Subtitles | أرسلت الملكة الشرّيرة الجميع من الغابة المسحورة إلى هنا. |
everyone from the Governor down is on his payroll. | Open Subtitles | الجميع من الحاكم الى الاسفل يتقاضى الراتب منه |
But as everyone from the Viet Cong to the Mujahideen has learned, a helicopter's main defense is its maneuverability. | Open Subtitles | ولكن ما دام الجميع من الفيتكونغ علم المجآهدين الدفاع الرئيسي طائرة عمودية هو القدرة على المناورة بها |
I did it in a misguided attempt to protect everyone from the tragic news that the Green Arrow had become a cop killer, that a man we had put our faith in had failed this city, and I didn't think we could afford to lose another hero. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك ، لمحاولة حماية الجميع من الأخبار المأساوية أن السهم الأخضر أصبح قاتل شرطي |
Fruitful outcomes in Cancún will depend on efforts by all to save humankind from much more serious catastrophes. | UN | إن تحقيق نتائج مثمرة في كانكون يعتمد على الجهود التي سيبذلها الجميع من أجل إنقاذ البشرية من كوارث أكثر خطورة. |
The international community must therefore reaffirm its desire to reduce extreme poverty in order to allow all to enjoy their basic rights. | UN | لذلك فإن على المجتمع الدولي أن يؤكد من جديد رغبته في تخفيض حدة الفقر من أجل تمكين الجميع من التمتع بحقوقهم اﻷساسية. |
The strategy must be improved and expanded to enable all to share in the success. | UN | يجب تحسين الاستراتيجية وتوسيع نطاقها لتمكين الجميع من اقتسام ثمار النجاح. |
It further welcomed the review of the legal framework to combat domestic violence and physical child abuse, as well as the achievement of universal access to primary and secondary education free of charge. | UN | ورحبت علاوة على ذلك بمراجعة الإطار القانوني لمكافحة العنف المنزلي والاعتداء البدني على الأطفال، وكذلك بتحقيق استفادة الجميع من التعليم الابتدائي والثانوي المجاني. |
One of the aims of the agreement is the provision of universal access and the achievement thereof is based on the population's wish to participate in the rebuilding of the country and its ability to develop innovative forms of solidarity. | UN | ومن الأهداف المتوخى تحقيقها من الاتفاق تمكين الجميع من الحصول على الخدمات الصحية وتحقيق ذلك رهنٌ برغبة السكان في المشاركة في إعادة بناء البلد وبقدرتهم على ابتداع أشكال مبتكرة من التضامن؛ |
I-I know who Radik was, everybody from Serbia does. | Open Subtitles | أنا أعرف من الذي كان راديك، الجميع من صربيا لا. |
The Kingdom of Bahrain looks forward to cooperating with all in support of peace and security throughout the world. | UN | إن مملكة البحرين تتطلع إلى التعاون مع الجميع من أجل دعم استقرار الأمن والسلم في العالم أجمع. |
Domestically, the United States pursues policies that promote access to food and it is our objective to achieve a world where everyone has adequate access to food. | UN | وعلى الصعيد المحلي، تنتهج الولايات المتحدة سياسات تعزز إمكانية الحصول على الغذاء، وهدفنا هو وجود عالم يتمكن فيه الجميع من الحصول على ما يكفيهم من الغذاء. |
Boy, I can't wait to tell everyone who the Zugor really is. | Open Subtitles | انا لا استطيع الانتظار حتى اخبر الجميع من هو الزوجر حقيقة |
You need to get everyone out of there. Evacuate now! | Open Subtitles | يجب ان تخرج الجميع من هناك قم بالاخلاء الان |
On the other, it is a fact that peacekeepers cannot protect " all from everything at all times " . | UN | ومن ناحية أخرى، لا جدال في أن حفظة السلام ليس بوسعهم حماية " الجميع من كل شيء وفي جميع الأوقات " . |
Target 2. achieve universal access to reproductive health | UN | الغاية 2: استفادة الجميع من خدمات الصحة الإنجابية |
looks like a harmless toy, that everyone of you had | Open Subtitles | تبدو لعبة غير مؤذية, ان الجميع من كان لديك |
Do you wonder why you're still alive when these men in this room have killed everyone else around you? | Open Subtitles | هل نتساءل لماذا كنت لا تزال على قيد الحياة عندما هؤلاء الرجال في هذه الغرفة يكون قتل الجميع من حولك؟ |
This needs to be improved so that all persons can access the same standard of medical treatment. | UN | وينبغي تحسين هذا الوضع كي يتمكن الجميع من الحصول على مستوى مماثل من العلاج الطبي. |
No, seriously, thank you for everybody who's, uh, shared and stuff. | Open Subtitles | لا، على محمل الجد، وشكرا لكم ل الجميع من هو أه المشتركة والاشياء. |