Efforts should also be made to reduce the non-medical application of drugs, since legal loopholes were readily exploited by black-market operators. | UN | كما ينبغي بذل الجهود اللازمة لخفض الاستعمال غير الطبي للمخدرات، ﻷن هذه الثغرات القانونية تستغلها بسهولة الجهات العاملة في السوق السوداء. |
Lack of adequate training for surveys of mines and explosive remnants of war, or lack of surveying skills among the demining operators. | UN | نقص التدريب المناسب في مجال إجراء الدراسات الاستقصائية بشأن الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات أو افتقار الجهات العاملة في إزالة الألغام إلى الكفاءة في هذا المجال. |
The Institute of Distance and Continuing Education of the University of Guyana, the Adult Education Association, the recently formed Forum for Life-long learning are all key players in the promotion of education as a life-long process. | UN | ويعتبر معهد التعليم من بُعد والتعليم المستمر التابع لجامعة غيانا، ورابطة تعليم الكبار، ومنتدى التعليم مدى الحياة المنشأ حديثا، من أهم الجهات العاملة من أجل تعزيز التعليم بوصفه عملية مستمرة مدى الحياة. |
During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. | UN | وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر فيما بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب. |
6. The number of actors involved in activities related to humanitarian assistance and protection has grown significantly. | UN | 6- وقد تنامى عدد الجهات العاملة في أنشطة لها صلة بالمساعدات والحماية الإنسانية بصورة كبيرة. |
His delegation agreed that it was vital to ensure coherence and coordination among all the actors on the ground. | UN | ووفده متفق على أنه من الحيوي الحرص على وجود اتساق وتنسيق بين جميع الجهات العاملة على الأرض. |
7. Notes with concern the deteriorating humanitarian situation on the ground, and calls on all Ivorian parties to cooperate fully with United Nations agencies and other actors working to assist refugees and internally displaced persons; | UN | 7- يلاحظ بقلق تدهور الحالة الإنسانية في أرض الواقع، ويناشد جميع الأطراف الإيفوارية أن تتعاون كلياً مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات العاملة من أجل مساعدة اللاجئين والمشردين داخلياً؛ |
The request also indicates that most of the information provided by operators to the coordination body prior to the end of 2006 was not supplied in required formats which rendered difficult the work of the information management section and operations unit. | UN | ويبين الطلب أيضاً أن معظم المعلومات التي أتاحتها الجهات العاملة في مكافحة الألغام إلى هيئة التنسيق قبل نهاية سنة 2006 لم تقدَّم بالشكل المطلوب مما صعَّب عمل قسم إدارة المعلومات ووحدة العمليات. |
The request indicates that these national standards have already been developed, are in the process of being formally adopted and contain detailed descriptions of new quality management systems which will require, in particular, the re-accreditation of all the operators, including those active in mine risk education. | UN | ويشير الطلب إلى أن هذه المعايير الوطنية قد وُضعت بالفعل وهي قيد الاعتماد رسمياً وتتضمن وصفاً مفصلاً للأنظمة الجديدة لإدارة الجودة التي تستلزم، بالأخص، إعادة اعتماد جميع الجهات العاملة في مكافحة الألغام، بما في ذلك الجهات العاملة في مجال التثقيف بأخطار الألغام. |
The request further indicates that operators have employed their own standard operating procedures, approved by the national mine action authority, in carrying out non-technical and technical surveys. | UN | ويبين الطلب أيضاً أن الجهات العاملة في مكافحة الألغام استخدمت إجراءاتها الموحدة للتشغيل، التي وافقت عليها الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام، عند إنجاز الدراسات الاستقصائية غير التقنية والتقنية. |
An alternative might be to allow operators to rent quotas from the Government so that quotas are periodically redistributed on equity grounds. | UN | وقد يتمثل أحد البدائل في تمكين الجهات العاملة في مجال صيد الأسماك من استئجار حصص من الحكومة بحيث يتم إعادة توزيع الحصص بصورة دورية على أساس الإنصاف. |
The Group will devote resources and attention to support current work by the African Association of ISPs (AfriSPA), the Africa Network operators Group (AfNOG) and other ISP associations in the developing world. | UN | وسيخصص الفريق الموارد وسيولي الاهتمام لدعم العمل الحالي الذي تقوم به الرابطة الأفريقية لمزودي خدمات الإنترنت، وفريق شبكة الجهات العاملة الأفريقية ورابطات مزودي خدمات الإنترنت الأخرى في البلدان النامية. |
Involvement of countries and partners: The plans for FRA 2000 and beyond imply a move away from a centralized approach to considerably greater involvement of countries and other players. | UN | مشاركة البلدان والشركاء: تقتضي الخطط المتعلقة بتقييم عام ٠٠٠٢ وما بعده ضمنا الابتعاد عن النهج القائم على المركزية والعمل على إشراك البلدان وغيرها من الجهات العاملة اﻷخرى مشاركة أكبر. |
Considerable funds had already been committed to infrastructure improvements to this end, and Myanmar had received valuable assistance from the United Nations and other international players. | UN | وقد تم بالفعل تخصيص مبالغ هائلة من أجل تحقيق هذه الغاية، ومن أجل تحسين الهياكل الأساسية، واستفادت ميانمار من مساعدة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات العاملة الدولية بصورة خاصة. |
During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية خلال الفترة المشمولة بالتقرير التماس سبل تعزيز التآزر فيما بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب. |
During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. Prevention of Torture | UN | وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب. |
He said it was important to ensure complementarity and the sharing of experience among the various actors involved in evaluation capacity-building. | UN | وقال إنه من الأهمية بمكان ضمان تكامل الجهود وتبادل الخبرات فيما بين مختلف الجهات العاملة في مجال بناء القدرات في مجال التقييم. |
My delegation firmly believes that the scourge of proliferation of small arms can be eliminated only with genuine cooperation by the major actors involved. | UN | ويعتقد وفدي اعتقادا راسخا أنه لن يمكن القضاء على آفة انتشار الأسلحة الصغيرة إلا من خلال تعاون فعلي من جانب الجهات العاملة الرئيسية. |
This moment requires of all the actors in Panamanian society agreement on a set of fundamental principles which will consolidate democracy in Panama by renewing the ethical dimension of its national life and adopting a humanistic approach to political, economic and social development. | UN | وهي مرحلة تتطلب من جميع الجهات العاملة في المجالات الاجتماعية مجموعة من الاتفاقات اﻷساسية توطد نظامها الديمقراطي على أساس تجديد البعد اﻷخلاقي لعملها وتحقيق تنمية سياسية واقتصادية واجتماعية مصدرها القيم اﻹنسانية. |
7. Notes with concern the deteriorating humanitarian situation on the ground, and calls on all Ivorian parties to cooperate fully with United Nations agencies and other actors working to assist refugees and internally displaced persons; | UN | 7- يلاحظ بقلق تدهور الحالة الإنسانية في أرض الواقع، ويناشد جميع الأطراف الإيفوارية أن تتعاون كلياً مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات العاملة من أجل مساعدة اللاجئين والمشردين داخلياً؛ |
Those who take part in the process are considered internal " agents " in the system, with teachers measuring the children's progress and inspectors supervising the teachers. | UN | فيعتبر المشاركون في هذه العملية من الجهات العاملة الداخلية في النظام، مع قيام المعلمين بقياس تقدم الأطفال وإشراف المفتشين على المعلمين. |
It took part in a coordination meeting with non-governmental organizations, held by the Higher Council for Children, with the aim of studying the framework for networking and contacts between the Council and all bodies working in the fields of children's rights and human rights (2006); | UN | - المشاركة في اللقاء التنسيقي مع الجمعيات الأهلية الذي نظمه المجلس الأعلى للطفولة بهدف البحث في أطر التنسيق والتشبيك والتواصل بين المجلس الأعلى للطفولة وكافة الجهات العاملة في مجال حقوق الطفل والإنسان، 2006. |
Another example is in Guinea, where resources from the World Bank and from an extractive industry actor are being reinvested for local government through a system designed by UNCDF. | UN | وثمة مثال آخر هو في غينيا، حيث يتم إعادة استثمار الموارد المتأتية من من البنك الدولي ومن إحدى الجهات العاملة في قطاع الصناعات الاستخراجية، لصالح لصالح الحكومة المحلية وذلك من خلال نظام صممه الصندوق. |
It further recommends that coordination with other actors of the Integral Protection System and teamwork be improved. | UN | وتوصي بالإضافة إلى ذلك بتحسين التنسيق مع الجهات العاملة الأخرى التابعة لنظام الحماية الكامل والعمل الجماعي. |
III. RESPONSE OF NON-UNITED NATIONS ACTORS . 48 - 61 14 | UN | ثالثا - استجابة الجهات العاملة غير التابعة لﻷمم المتحدة |
In particular, where humanitarian actors are engaged in activities that coincide with immediate peacebuilding priorities, the fastest way to scale up those activities is to augment the capacities and resources of these humanitarian actors. | UN | وعلى وجه الخصوص، حيثما تضطلع الجهات العاملة في المجال الإنساني بأنشطة تتطابق مع الأولويات العاجلة لبناء السلام، فإن أسرع طريقة لتوسيع نطاق هذه الأنشطة هي زيادة قدرات وموارد هذه الجهات الإنسانية. |
Later it might be possible to refine it by introducing additional elements, such as different actors and areas of intervention. | UN | وفيما بعد، يجوز أن تتاح الفرصة لتحسين هذا التصنيف من خلال إدخال عناصر إضافية، مثل مختلف الجهات العاملة ومجالات التدخل. |
Its first task was to restructure the entire security apparatus to create synergy among all actors in the security sector. | UN | وأول ما قامت به اللجنة هو إعادة تنظيم الجهاز الأمني برمته من أجل أن تتآزر مجموع الجهات العاملة في المجال الأمني. |