ويكيبيديا

    "الجهات الفاعلة الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governmental actors
        
    • State actors
        
    • government actors
        
    • non-governmental actors
        
    • nongovernmental actors
        
    • non-State actors
        
    • intergovernmental actors
        
    • non-governmental players
        
    That entails a particular focus on regional and subregional areas, a deliberate choice of thematic issues and the involvement of a broad range of stakeholders beyond governmental actors only. UN وهذا يستلزم التركيز بصفة خاصة على مجالات إقليمية ودون إقليمية وهو اختيار متعمد للمسائل المواضيعية وإشراك مجموعة عريضة من أصحاب الشأن تتجاوز الجهات الفاعلة الحكومية وحدها.
    Relevant governmental actors include, but are not limited to, the ministries in charge of human rights, foreign affairs, economic, business and trade issues, justice, labour and development. UN وتشمل الجهات الفاعلة الحكومية المعنية، على سبيل المثال لا الحصر، الوزارات المسؤولة عن حقوق الإنسان، والشؤون الخارجية، والاقتصاد وقضايا الأعمال التجارية والتجارة، والعدل، والعمل والتنمية.
    Militarization has been shown to fuel violence against women by both State actors and non-State actors. UN وقد تبين أن التسلح يغذِّي العنف ضد المرأة سواء من قبل الجهات الفاعلة الحكومية أو الجهات الفاعلة من غير الدول.
    In fact, such broad bans determined by State actors are inconsistent with article 18 of the Convention on the Rights of the Child because they prevent parents and caregivers from exercising their judgement to determine children's access to the Internet. UN وفي واقع الأمر، فإن مثل عمليات الحظر الواسع هذه التي تقررها الجهات الفاعلة الحكومية تتعارض مع أحكام المادة 18 من اتفاقية حقوق الطفل لأنها تمنع الوالدين ومقدمي الرعاية من استخدام سلطتهم التقديرية لتحديد استخدام الأطفال لشبكة الإنترنت.
    This includes enabling access for government actors, in situations of imminent threat to the protection of civilians. UN وهذا يشمل تمكين الجهات الفاعلة الحكومية من الوصول إلى أينما وجدت مخاطر وشيكة تهدد حماية المدنيين.
    Sixth, action aimed at strengthening cooperation between governmental and non-governmental actors should also be strengthened. UN سادسا، ينبغي أيضا تعزيز اﻹجراءات الرامية إلى توطيد التعاون بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية.
    The full and inclusive participation of various governmental actors was necessary, as well as input from experts in social development, education, labour, health, foreign affairs, migration and governance. UN والاشتراك الكامل والشامل لمختلف الجهات الفاعلة الحكومية ضروري، فضلا عن آراء الخبراء في التنمية الاجتماعية، والتعليم، والعمل، والصحة، والشؤون الخارجية، والهجرة والحوكمة.
    - Implementing policy guidelines and strategies for relations with other governmental actors and international organizations UN - تنفيذ التوجهات السياسية والاستراتيجية التي تحكم العلاقات مع الجهات الفاعلة الحكومية أو المنظمات الدولية الأخرى.
    However, studies, hearings, and submissions to their hearings can influence the thinking and thus actions of other governmental actors. UN بيد أن الدراسات وجلسات الاستماع والورقات المقدمة إلى هذه الجلسات التي تعقدها وكالات المنافسة من الجهات الفاعلة الحكومية الأخرى يمكن أن تؤثر على تفكير هذه الجهات وبالتالي إجراءاتها.
    Bridging this gap requires the concerted, goal-oriented action of a myriad of governmental actors within the scope of their respective fields of competence, and involves a mixture of political will, technical capacity, and financial commitment. UN ويتطلب سد هذه الثغرة إجراءات متضافرة موجهة نحو تحقيق الأهداف من جانب العديد من الجهات الفاعلة الحكومية في نطاق مجالات اختصاصاتها، وينطوي على وجود خليط من الإرادة السياسية والقدرة التقنية والالتزام المالي.
    Fourthly, the Committee stresses the importance of special temporary measures covering governmental actors as much as private organizations and enterprises. UN ورابعا، أن اللجنة تشدد على أهمية التدابير الخاصة المؤقتة التي تشمل الجهات الفاعلة الحكومية بالإضافة إلى المنظمات والمؤسسات الخاصة.
    Informing detainees of their fundamental rights and reducing overpopulation in places of detention through improved identification of cases of arbitrary detention by State actors and civil society UN إخبار المحتجزين بحقوقهم الأساسية والحد من الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز من خلال تحسين تحديد الجهات الفاعلة الحكومية والمجتمع المدني لحالات الاحتجاز التعسفي
    To be effective, the fight against the proliferation, circulation and trafficking of small arms and light weapons requires everyone to be involved, particularly State actors and civil society. UN لا بد من تضافر جهود الجميع، بما في ذلك الجهات الفاعلة الحكومية والمجتمع المدني، لكي تكون مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة مكافحة فعالة.
    In particular, the Committee encourages the State party to convene a public forum involving all State actors and civil society to discuss the presentation of the report and the content of the concluding observations. UN وتشجع اللجنة بصفة خاصة الدولة الطرف على عقد منتدى عام تشارك فيه جميع الجهات الفاعلة الحكومية والمجتمع المدني للنظر في عرف التقرير وفي مضمون التعليقات الختامية.
    In particular, the Committee encourages the State party to convene a public forum involving all State actors and civil society to discuss the presentation of the report and the content of the Concluding observations. UN وتشجع اللجنة بصفة خاصة الدولة الطرف على عقد منتدى عام تشارك فيه جميع الجهات الفاعلة الحكومية والمجتمع المدني للنظر في عرف التقرير وفي مضمون التعليقات الختامية.
    Enhancing the coordination of different government actors UN تعزيز التنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة الحكومية
    Awareness-raising and capacity-building should be a priority, to ensure the coherent implementation of the Guiding Principles by all government actors. UN وينبغي أن تُتَّخذ التوعية وبناء القدرات أولويةً لكفالة تنفيذ جميع الجهات الفاعلة الحكومية للمبادئ التوجيهية تنفيذاً متسقاً.
    Provision of capacity-building support and technical assistance to the South Sudan Human Rights Commission and its staff at the national and state levels through 10 consultative meetings and five training programmes or workshops, and to relevant government actors on the incorporation of human rights education into the curriculum of secondary schools UN توفير الدعم لبناء القدرات والمساعدة التقنية إلى لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان وموظفيها على الصعيد الوطني وصعيد الولايات من خلال 10 اجتماعات تشاورية وخمسة برامج تدريبية أو حلقات عمل، وإلى الجهات الفاعلة الحكومية المعنية بشأن إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مناهج المدارس الثانوية
    These projects aim at facilitating collaboration between governmental and non-governmental actors in the unfolding of the NAP process. UN وهذه المشاريع تهدف إلى تيسير التعاون بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في سير عملية برنامج العمل الوطني.
    The Common Space has allowed interaction among governmental and non-governmental actors to deepen. UN وسمح الحيز المشترك بتعميق التعاون بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية.
    The regional programme has been successful in building networks, bringing together governmental and non-governmental actors and stakeholders, particularly in the area of anti-corruption, through the Arab Anti-Corruption and Integrity Network. UN وأحرز البرنامج الإقليمي نجاحا في بناء الشبكات والجمع بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية وأصحاب المصلحة، وعلى الأخص في مجال مكافحة الفساد عن طريق الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد.
    Interchange between governmental and nongovernmental actors must be promoted in order to create a demand-driven, effective range of educational opportunities and integrate various points of view. UN ويجب تشجيع التبادل بين الجهات الفاعلة الحكومية والجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل إتاحة مجموعة فعالة من الفرص التعليمية التي يحركها الطلب والتي تحقق التكامل بين مختلف وجهات النظر.
    EEC Trust Fund for Seychelles Capacity-building of State and non-State actors in the Seychelles UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل عملية بناء قدرات الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في سيشيل
    1.1 Political dialogue with other intergovernmental actors and international organizations and mechanisms; UN 1-1 إقامة حوار سياسي مع سائر الجهات الفاعلة الحكومية الدولية والهيئات والآليات الدولية.
    It has also taken measures to build the capacity of government and non-governmental players in this area. UN ومن جهة أخرى، نفّذ المكتب المشترك أنشطة لبناء قدرات الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد