ويكيبيديا

    "الجهات الفاعلة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national actors
        
    • national stakeholders
        
    • national players
        
    o Those national actors with the capacity to stop or reactivate a war and their sources of logistical and financial support UN :: الجهات الفاعلة الوطنية التي تمتلك القدرة على وقف الحرب أو إشعال فتيلها من جديد، ومصادر دعمها اللوجستي والمالي؛
    Technical advisers assisted in the capacity- building of national actors. UN وساعد المستشارون التقنيون في بناء قدرات الجهات الفاعلة الوطنية.
    A number of more direct protective steps may be taken by national actors, with international support. UN ويمكن أن تأخذ الجهات الفاعلة الوطنية عددا من الخطوات الوقائية الأكثر مباشرة، وذلك بدعم دولي.
    However, recent evaluations unanimously concluded that the participation of national actors or affected populations in humanitarian response has been limited, and that this remains an important area for improvement. UN بيد أن التقييمات الأخيرة خلصت بالإجماع إلى أن مشاركة الجهات الفاعلة الوطنية أو المتضررين كانت محدودة وأن هذه المسألة ما زالت تشكل مجالا هاما يستوجب التحسين.
    It was working with other United Nations agencies and some national actors to strengthen national capacity to address the risks of irregular youth migration. UN وتعمل المنظمة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعض الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز القدرة الوطنية على معالجة مخاطر هجرة الشباب غير المنتظمة.
    The participation of national actors was particularly important, as was the role of the Peacebuilding Fund. UN وذكر أن مشاركة الجهات الفاعلة الوطنية تتسم بأهمية خاصة، شأنها شأن دور صندوق بناء السلام.
    A joint United Nations strategic programme will be developed in support of national actors. UN وسيتم وضع برنامج استراتيجي مشترك للأمم المتحدة لدعم الجهات الفاعلة الوطنية.
    This tool aims to support national actors to enhance their knowledge and ability to undertake action. UN وترمي هذه الأداة إلى دعم الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز معارفها وقدراتها على الإضطلاع بالعمل.
    At the time of writing, a draft law has been developed in consultation with national actors, aimed at establishing a NHRI. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان قد وُضع مشروع قانون بالتشاور مع الجهات الفاعلة الوطنية بهدف إنشاء اللجنة.
    Making the communications known soon after the deadline for responding has expired would allow national actors to follow up on them when they are still relevant. UN ونشر البلاغات بمجرد انقضاء مهلة الرد عليها سيمكن الجهات الفاعلة الوطنية من متابعتها قبل فوات الأوان.
    Capacity development has long been an integral and distinguishing aspect in the approach of UNDP in to development, including strengthening the capacity of national actors to drive their own development agenda. UN ولطالما شكلت تنمية القدرات جزءا لا يتجزأ ووجها مميِّزا لنهج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التنمية، بما في ذلك تعزيز قدرات الجهات الفاعلة الوطنية على تنفيذ خطتها الإنمائية.
    By bringing together national actors and international institutions that would normally not interact with each other, it could help to advance multisectoral approaches and to broaden partnerships at the national, regional and international levels. UN وبجمع الجهات الفاعلة الوطنية والمؤسسات الدولية التي لا تتفاعل عادة فيما بينها، يمكن أن يساعد المنتدى على الدفع قدما بالنهج المتعددة القطاعات وعلى توسيع الشراكات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    BINUB should continue to provide political and technical support to help national actors address the root causes of the conflict, prevent a relapse into conflict and create an environment conducive to recovery and development. UN ويجب على المكتب أن يواصل تقديم الدعم السياسي والتقني لمساعدة الجهات الفاعلة الوطنية على معالجة جذور الصراع والحيلولة دون السقوط في براثن الصراع من جديد وخلق بيئة مؤاتية للانتعاش والتنمية.
    Equally, successful reform of the security sector needs political commitment, basic consensus and coordination among national actors. UN وبالمثل، يستلزم نجاح إصلاح قطاع الأمن التزاما سياسيا وتوافق آراء أساسيا وتنسيقا فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية.
    Initiatives that support national actors within their country contexts to develop studies and analyses of assistance are a starting point. UN وستكون نقطة البداية هي المبادرات التي تدعم الجهات الفاعلة الوطنية ضمن سياقاتها القطرية لوضع دراسات وتحليلات للمساعدة.
    To be effective, efforts to strengthen the rule of law must be led by host-country authorities and implemented by national actors. UN ولكي تكون الجهود المبذولة لتعزيز سيادة القانون فعالة، يجب أن تقودها سلطات البلد المضيف وتنفذها الجهات الفاعلة الوطنية.
    All concerned national actors in domestic procedures and actions should be involved. UN وينبغي أن تشارك جميع الجهات الفاعلة الوطنية المعنية في الإجراءات والعمل على الصعيد المحلي.
    During the reporting period, MONUSCO worked closely with the National Oversight Mechanism and relevant national actors to ensure the buy-in of the Congolese society in the implementation of the Framework through the development of benchmarks. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت البعثة عن كثب مع الآلية الوطنية للرقابة ومع الجهات الفاعلة الوطنية ذات الصلة من أجل ضمان تأييد المجتمع الكونغولي لتنفيذ الإطار وذلك من خلال وضع نقاط مرجعية.
    The Mission assisted the Government in organizing a workshop to develop national benchmarks, including participants from a wide range of national actors. UN وساعدت البعثةُ الحكومةَ على تنظيم حلقة عمل لوضع نقاط مرجعية وطنية، ضمت مشاركين من مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة الوطنية.
    For its part, OHCHR Guinea has continued its technical cooperation with the relevant national actors. UN أما مكتب مفوضية حقوق الإنسان في غينيا، فقد استمر في تعاونه الفني مع الجهات الفاعلة الوطنية ذات الصلة.
    Very positive results have been achieved to date, to the satisfaction of national stakeholders. UN فقد حققت هذه الحملة في الوقت الراهن نتائج جيدة جداً نالت رضا الجهات الفاعلة الوطنية.
    One country rapporteur reported that the United Nations country team had organized a follow-up workshop on her report during which key national players discussed the recommendations and developed a plan of action based on them. UN وذكرت مقررة قطرية أن فريق الأمم المتحدة القطري نظّم حلقة عمل لمتابعة تقريرها قامت خلالها الجهات الفاعلة الوطنية الرئيسية بمناقشة التوصيات وتطوير خطة عمل على أساسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد