ويكيبيديا

    "الجهات الفاعلة غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-State actors
        
    • non-governmental actors
        
    • nongovernmental actors
        
    • non-government actors
        
    • nonState actors
        
    • non-State parties
        
    Accreditation of non-State actors to civil society hearings UN اعتماد الجهات الفاعلة غير الحكومية في جلسات الاستماع إلى المجتمع المدني
    non-State actors have been increasingly involved in attacks on human rights defenders. UN تشارك الجهات الفاعلة غير الحكومية بصورة متزايدة في الهجمات على المدافعين عن حقوق الإنسان.
    In addition, UNIPSIL is currently implementing a programme with the country's non-State actors, with the support of the United Nations Peacebuilding Fund, to promote national unity and cohesion. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينفذ المكتب حالياً برنامجاً مع الجهات الفاعلة غير الحكومية في البلد، بدعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، من أجل تعزيز الوحدة الوطنية والوفاق.
    Such a mechanism must provide the space and resources for the engagement of civil society and other non-governmental actors. UN ويجب أن تتيح مثل هذه الآلية الحيز والموارد اللازمة لمشاركة المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة غير الحكومية.
    The involvement of non-governmental actors was also underlined by some delegations. UN وأكدت بعض الوفود على ضرورة مشاركة الجهات الفاعلة غير الحكومية.
    non-State actors should be subject to internal democratic governance and to effective accountability. UN ويجب أن تكون الجهات الفاعلة غير الحكومية خاضعة لإدارة داخلية ديمقراطية وللمساءلة الفعالة.
    In particular, questions arise of how to hold non-State actors accountable to international standards and principles. UN ومن المسائل التي تطرح نفسها بصفة خاصة، كيف يمكن مساءلة الجهات الفاعلة غير الحكومية وفقا للمعايير والمبادئ الدولية.
    38. According to another opinion, the issue of non-State actors should only be addressed in the preambular part of the protocol. UN 38- وطبقاً لرأي آخر، ينبغي عدم تناول قضية الجهات الفاعلة غير الحكومية إلا في الجزء المتعلق بالديباجة في البروتوكول.
    The increase in interaction with non-State actors also reflects the emergence of new types of cooperation. UN وتعكس زيادة التفاعل مع الجهات الفاعلة غير الحكومية أيضا ظهور أنواع جديدة من التعاون.
    It also reflects the diversity of non-State actors themselves, both civil society organizations and the private sector. UN وهو يعكس أيضا التنوع بين الجهات الفاعلة غير الحكومية سواء كانت من منظمات المجتمع المدني أو من القطاع الخاص.
    non-State actors also have an important role to play in working towards this change. UN وتضطلع الجهات الفاعلة غير الحكومية أيضا بدور هام لإحداث هذا التغيير.
    However, a number of delegations oppose this involvement of non-State actors in the nomination of experts. UN إلا أن عدداً من الوفود تعارض هذه المشاركة من قِبل الجهات الفاعلة غير الحكومية في تسمية الخبراء.
    Accreditation of non-State actors to civil society hearings UN اعتماد الجهات الفاعلة غير الحكومية في جلسات الاستماع إلى المجتمع المدني
    An estimate of the number of mines transferred to non-State actors and their use should be submitted for consideration at the conference; UN ▪ ينبغي أن يعرض على المؤتمر الاستعراضي تقدير لنقل الألغام إلى الجهات الفاعلة غير الحكومية وتقدير لاستخدامها.
    As the Commission moved towards a more implementation-oriented focus, it needed to ensure that non-State actors were also brought into the implementation framework. UN وفيما تتحرك اللجنة نحو المزيد من التركيز على التنفيذ، سيلزمها أن تكفل أن يشمل إطار التنفيذ أيضا الجهات الفاعلة غير الحكومية.
    Nonetheless, we underline the need for stricter controls on the possession of such arms by non-State actors. UN ونشدد رغم ذلك على ضرورة فرض ضوابط أكثر صرامة على حيازة الجهات الفاعلة غير الحكومية لهذه الأسلحة.
    The involvement of non-governmental actors was also underlined by some delegations. UN وأكدت بعض الوفود على ضرورة مشاركة الجهات الفاعلة غير الحكومية.
    Linking small business development to democratic decentralization and the strengthening of non-governmental actors promoted an efficient and effective civil society. UN وربط تنمية المشاريع الصغيرة بعملية اللامركزية الديمقراطية وتقوية الجهات الفاعلة غير الحكومية تنهض بالمجتمع المدني المتسم بالكفاءة والفاعلية.
    Efforts have been made to tap the potential of non-governmental actors. UN وبذلت جهود للاستفادة من إمكانات الجهات الفاعلة غير الحكومية.
    Regarding the latter, the views of non-governmental actors are important. UN وفيما يتعلق بتحقيق الاتساق مع أولويات التنمية الوطنية، فإن آراء الجهات الفاعلة غير الحكومية تكتسب أهمية في هذا الصدد.
    Some experts maintained that nongovernmental actors should be engaged in both the design and the implementation of funding instruments and programmes. UN وقد ذكر بعض الخبراء أنه ينبغي إشراك الجهات الفاعلة غير الحكومية أيضا في مجالي تصميم الأدوات والبرامج وتنفيذها.
    (f) To identify and better understand the different contexts, settings, media and approaches taken by civil society and other non-government actors to promote crime prevention and criminal justice reform and to convince Governments to adopt community-based approaches; UN (و) استبانة مختلف السياقات والأُطر ووسائل الإعلام والنهوج المتَّبعة لدى المجتمع المدني وغيره من الجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل تعزيز منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية، ومن أجل إقناع الحكومات باعتماد نهوج محورها المجتمع المحلي، واكتساب فهم أفضل لتلك السياقات والأطر والوسائل والنهوج؛
    Accordingly, the affected State should have the primary responsibility for initiating, organizing, coordinating and implementing relief efforts within its territory, and assistance from other States and nonState actors should be provided only with the consent of the affected State. UN وعلى ذلك، يتعين أن تقع المسؤولية الرئيسية على الدولة المتضررة فيما يتعلق ببدء وتنظيم وتنسيق وتنفيذ جهود الإغاثة في أراضيها، وينبغي أن تُقدَم المساعدة من الدول الأخرى ومن الجهات الفاعلة غير الحكومية بموافقة الدولة المتضررة فقط.
    37. While some speakers argued that non-State parties could not be bound by an inter-State treaty and that it was therefore a matter to be dealt with through domestic law, another view was that the optional protocol should address non-State actors directly and provide for criminalization of their actions in cases where they were in violation of the protocol. UN 37- وفي حين احتج بعض المتحدثين بأن الأطراف غير الحكومية لا يمكن إلزامها بمعاهدة مشتركة بين الدول، ومن ثم فإنها مسألة يتعين تناولها عن طريق القانون المحلي، فقد كان هناك رأي آخر يقول إن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يتوجه إلى الجهات الفاعلة غير الحكومية مباشرة وأن ينص على تجريم أفعالها في حالة انتهاكها للبروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد