She encouraged other donors to support the partnership process. | UN | وحثت الجهات المانحة الأخرى على مساندة عملية الشراكة. |
Those are additional fund. We urge other donors to contribute similar amounts. | UN | وتلك مبالغ إضافية، ونحث الجهات المانحة الأخرى على المساهمة بنفس المبلغ. |
The Centre thanks these Governments for their support and recommends more engagement by other donors. | UN | ويتوجه المركز بالشكر إلى هاتين الحكومتين لما قدمتاه من دعم ويوصي الجهات المانحة الأخرى بمزيد من المشاركة. |
Participants call upon other donors to join this mechanism. | UN | ويدعو المشاركون الجهات المانحة الأخرى للانضمام إلى هذه الآلية. |
Instances of weak coordination among country programme implementing partners and with other donors were observed. | UN | ولوحظت أمثلة لضعف التنسيق فيما بين شركاء البرامج القطرية التنفيذيين ومع الجهات المانحة الأخرى. |
:: Consult with other donors on monitoring and the harmonization of reporting modalities. | UN | :: التشاور مع الجهات المانحة الأخرى فيما يخص متابعة وتنسيق طرائق تقديم التقارير. |
(i) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. | UN | ' 1` تُقَيَّدُ في باب الإيرادات الاشتراكاتُ المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية. |
Similar contributions from other donors are encouraged. | UN | وتُشجع الجهات المانحة الأخرى على تقديم مساهمات مماثلة. |
The Fund had catalysed funding by other donors and strengthened the United Nations capacity to implement the Security Council mandate. | UN | وقد أسهم الصندوق في حفز التمويل من الجهات المانحة الأخرى وفي تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ ولاية مجلس الأمن. |
(i) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. | UN | ' 1` تقيد في باب الإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية. |
Another delegation encouraged UNICEF to include a section in the Nicaragua country programme outlining partnerships with other donors. | UN | وشجع وفد آخر اليونيسيف على تضمين البرنامج القطري لنيكاراغوا جزءا يتناول الشراكات القائمة مع الجهات المانحة الأخرى. |
She called on other donors to contribute more to programmes on Africa from their trust funds. | UN | ودعت الجهات المانحة الأخرى إلى الإسهام أكثر في البرامج المتصلة بأفريقيا من صناديقها الاستئمانية. |
We encourage other donors to follow that example. | UN | ونحن نشجع الجهات المانحة الأخرى على أن تحذو حذونا. |
The Board has requested that the secretariat undertake an assessment of best practices of other donors in this respect. | UN | وطلب المجلس من الأمانة تقييم أفضل الممارسات التي تتبعها الجهات المانحة الأخرى في هذا المجال. |
She also thanked all the other donors. | UN | كما شكرت أيضا جميع الجهات المانحة الأخرى. |
Not only are these organizations and agencies significant sources of finance, their actions are indicators used by other donors and private parties engaging with developing countries. | UN | فالمنظمات والوكالات ليست مصدرا مهما للتمويل فحسب، بل إن أعمالها ومؤشراتها تستخدم بمعرفة الجهات المانحة الأخرى والأطراف الخاصة التي تتعامل مع البلدان النامية. |
Another essential building block is cooperation with other donors. | UN | ويشكِّل التعاون مع الجهات المانحة الأخرى ركنا أساسيا آخر في هذه الجهود. |
other donors must do the same. | UN | ويجب أن تفعل الجهات المانحة الأخرى نفس الشيء. |
Another delegation encouraged UNICEF to include a section in the Nicaragua country programme outlining partnerships with other donors. | UN | وشجع وفد آخر اليونيسيف على تضمين البرنامج القطري لنيكاراغوا جزءا يتناول الشراكات القائمة مع الجهات المانحة الأخرى. |
Voluntary contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of cash. | UN | تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو الجهات المانحة الأخرى لدى استلام النقود. |
The Islamic Development Bank would contribute $2 million to that initiative, which would be implemented as soon as other donor resources were mobilized. | UN | وسيساهم بنك التنمية الإسلامي بمليوني دولار في هذه المبادرة، التي ستُنفذ بمجرد أن يتم تعبئة موارد الجهات المانحة الأخرى. |