"الجهات المانحة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other donors
        
    • other donor
        
    She encouraged other donors to support the partnership process. UN وحثت الجهات المانحة الأخرى على مساندة عملية الشراكة.
    Those are additional fund. We urge other donors to contribute similar amounts. UN وتلك مبالغ إضافية، ونحث الجهات المانحة الأخرى على المساهمة بنفس المبلغ.
    The Centre thanks these Governments for their support and recommends more engagement by other donors. UN ويتوجه المركز بالشكر إلى هاتين الحكومتين لما قدمتاه من دعم ويوصي الجهات المانحة الأخرى بمزيد من المشاركة.
    Participants call upon other donors to join this mechanism. UN ويدعو المشاركون الجهات المانحة الأخرى للانضمام إلى هذه الآلية.
    Instances of weak coordination among country programme implementing partners and with other donors were observed. UN ولوحظت أمثلة لضعف التنسيق فيما بين شركاء البرامج القطرية التنفيذيين ومع الجهات المانحة الأخرى.
    :: Consult with other donors on monitoring and the harmonization of reporting modalities. UN :: التشاور مع الجهات المانحة الأخرى فيما يخص متابعة وتنسيق طرائق تقديم التقارير.
    (i) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 1` تُقَيَّدُ في باب الإيرادات الاشتراكاتُ المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    Similar contributions from other donors are encouraged. UN وتُشجع الجهات المانحة الأخرى على تقديم مساهمات مماثلة.
    The Fund had catalysed funding by other donors and strengthened the United Nations capacity to implement the Security Council mandate. UN وقد أسهم الصندوق في حفز التمويل من الجهات المانحة الأخرى وفي تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ ولاية مجلس الأمن.
    (i) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 1` تقيد في باب الإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية.
    Another delegation encouraged UNICEF to include a section in the Nicaragua country programme outlining partnerships with other donors. UN وشجع وفد آخر اليونيسيف على تضمين البرنامج القطري لنيكاراغوا جزءا يتناول الشراكات القائمة مع الجهات المانحة الأخرى.
    She called on other donors to contribute more to programmes on Africa from their trust funds. UN ودعت الجهات المانحة الأخرى إلى الإسهام أكثر في البرامج المتصلة بأفريقيا من صناديقها الاستئمانية.
    We encourage other donors to follow that example. UN ونحن نشجع الجهات المانحة الأخرى على أن تحذو حذونا.
    The Board has requested that the secretariat undertake an assessment of best practices of other donors in this respect. UN وطلب المجلس من الأمانة تقييم أفضل الممارسات التي تتبعها الجهات المانحة الأخرى في هذا المجال.
    She also thanked all the other donors. UN كما شكرت أيضا جميع الجهات المانحة الأخرى.
    Not only are these organizations and agencies significant sources of finance, their actions are indicators used by other donors and private parties engaging with developing countries. UN فالمنظمات والوكالات ليست مصدرا مهما للتمويل فحسب، بل إن أعمالها ومؤشراتها تستخدم بمعرفة الجهات المانحة الأخرى والأطراف الخاصة التي تتعامل مع البلدان النامية.
    Another essential building block is cooperation with other donors. UN ويشكِّل التعاون مع الجهات المانحة الأخرى ركنا أساسيا آخر في هذه الجهود.
    other donors must do the same. UN ويجب أن تفعل الجهات المانحة الأخرى نفس الشيء.
    Another delegation encouraged UNICEF to include a section in the Nicaragua country programme outlining partnerships with other donors. UN وشجع وفد آخر اليونيسيف على تضمين البرنامج القطري لنيكاراغوا جزءا يتناول الشراكات القائمة مع الجهات المانحة الأخرى.
    Voluntary contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of cash. UN تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو الجهات المانحة الأخرى لدى استلام النقود.
    The Islamic Development Bank would contribute $2 million to that initiative, which would be implemented as soon as other donor resources were mobilized. UN وسيساهم بنك التنمية الإسلامي بمليوني دولار في هذه المبادرة، التي ستُنفذ بمجرد أن يتم تعبئة موارد الجهات المانحة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more