bilateral donors are providing funding and technical support for co-development projects involving migrant communities. | UN | وتوفر الجهات المانحة الثنائية التمويل والدعم التقني لمشاريع التنمية المشتركة التي تشارك فيها جماعات المهاجرين. |
Among the partnerships are networks of bilateral donors and NGOs. | UN | ومن بين الشراكات، هناك شبكات من الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية. |
In addition, UNMIS will continue to coordinate activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية ومع الجهات المانحة الثنائية. |
Governments, CSOs, Parliamentary associations, bilateral donors | UN | الحكومات، منظمات المجتمع المدني، الروابط البرلمانية، الجهات المانحة الثنائية |
bilateral donor contributions in 1997 totalled $35 million, compared to $36 million in 1996. | UN | وقد بلغ مجموع التبرعات من الجهات المانحة الثنائية في عام ١٩٩٧ ما مجموعه ٣٥ مليون دولار، مقابل ٣٦ مليون دولار عام ١٩٩٦. |
Figure 5 Other resources contributions, top 10 bilateral donors, 2009 | UN | المساهمات المقدمة في إطار الموارد الأخرى، الجهات المانحة الثنائية العشر الرئيسية، 2009 |
bilateral donors have indicated their direct support to the Government in this regard. | UN | وقد أعربت الجهات المانحة الثنائية عن دعمها المباشر للحكومة في هذا الصدد. |
Official development assistance provided by bilateral donors to aid recipient countries. | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الجهات المانحة الثنائية إلى البلدان المتلقية للمساعدة. |
In addition, UNMIS will continue to coordinate activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. | UN | إضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية ومع الجهات المانحة الثنائية. |
The World Bank has cooperated with OAS, bilateral donors and other agencies, such as IDB, in planning a Conference on Corporate Responsibilities. 13. International Civil Aviation Organization | UN | ويتعاون البنك الدولي مع منظمة الدول الأمريكية ومع الجهات المانحة الثنائية والوكالات الأخرى، مثل مجلس التنمية الصناعية من أجل التخطيط للمؤتمر المعني بمسؤوليات الشركات. |
Some bilateral donors and non-governmental organizations have supported the idea of debt cancellation. | UN | وأيد بعض الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية فكرة إلغاء الديون. |
In addition, coordination of all the various programmes and initiatives from the bilateral donors, multilateral organizations and regional organizations should be strengthened and enhanced. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب دعم وتعزيز عملية تنسيق جميع البرامج والمبادرات المختلفة المقدمة من الجهات المانحة الثنائية والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية. |
The United Nations should also promote collaboration with bilateral donors. | UN | وأضاف أنه ينبغي أيضا أن تعمل الأمم المتحدة على تشجيع التعاون مع الجهات المانحة الثنائية. |
bilateral donors are talking of partnership rather than aid, aware that this involves responsibilities on both sides. | UN | وتتحدث الجهات المانحة الثنائية عن شراكة بدلاً من المعونة، وهي تعي أن ذلك ينطوي على تحمل المسؤوليات من قبل الجانبين. |
The participation of children and youth, as well as other partners, including bilateral donors, NGOs, the private sector and the media, was welcomed. | UN | ورحبت بمشاركة اﻷطفال والشباب فضلا عن مشاركة آخرين، بما في ذلك الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط اﻹعلام. |
The programme will involve active cooperation between bilateral donors and regional and international institutions. | UN | وسـوف يشمـل البرنامج التعاون الفعال بين الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات الاقليمية والدولية. |
Strengthening partnerships with bilateral donors, the private sector and civil society. | UN | تقوية علاقات الشراكة مع الجهات المانحة الثنائية والقطاع الخاص والمجتمع المدني |
bilateral donors and international funding mechanisms should include scientific and technological capacity-building among their priority areas. | UN | وعلى الجهات المانحة الثنائية وآليات التمويل الدولية إدراج بناء القدرات في مجالاتها التي تتسم بالأولوية. |
Food aid provided by bilateral donors and international organizations was distributed as they decided. | UN | ويتم توزيع المعونة الغذائية التي تقدمها الجهات المانحة الثنائية والمنظمات الدولية بناء على رغبتها. |
The existing partnerships with bilateral donors will also be geared toward the implementation of the Bali Strategic Plan. | UN | كما ستوجه الشراكات القائمة مع الجهات المانحة الثنائية صوب تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
New Zealand is the largest bilateral donor, followed by Australia. | UN | 3-5 نيوزيلندا هي أكبر الجهات المانحة الثنائية وتتبعها أستراليا. |