"الجهات المانحة الثنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • bilateral donors
        
    • bilateral donor
        
    • by bilateral
        
    bilateral donors are providing funding and technical support for co-development projects involving migrant communities. UN وتوفر الجهات المانحة الثنائية التمويل والدعم التقني لمشاريع التنمية المشتركة التي تشارك فيها جماعات المهاجرين.
    Among the partnerships are networks of bilateral donors and NGOs. UN ومن بين الشراكات، هناك شبكات من الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    In addition, UNMIS will continue to coordinate activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية ومع الجهات المانحة الثنائية.
    Governments, CSOs, Parliamentary associations, bilateral donors UN الحكومات، منظمات المجتمع المدني، الروابط البرلمانية، الجهات المانحة الثنائية
    bilateral donor contributions in 1997 totalled $35 million, compared to $36 million in 1996. UN وقد بلغ مجموع التبرعات من الجهات المانحة الثنائية في عام ١٩٩٧ ما مجموعه ٣٥ مليون دولار، مقابل ٣٦ مليون دولار عام ١٩٩٦.
    Figure 5 Other resources contributions, top 10 bilateral donors, 2009 UN المساهمات المقدمة في إطار الموارد الأخرى، الجهات المانحة الثنائية العشر الرئيسية، 2009
    bilateral donors have indicated their direct support to the Government in this regard. UN وقد أعربت الجهات المانحة الثنائية عن دعمها المباشر للحكومة في هذا الصدد.
    Official development assistance provided by bilateral donors to aid recipient countries. UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الجهات المانحة الثنائية إلى البلدان المتلقية للمساعدة.
    In addition, UNMIS will continue to coordinate activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية ومع الجهات المانحة الثنائية.
    The World Bank has cooperated with OAS, bilateral donors and other agencies, such as IDB, in planning a Conference on Corporate Responsibilities. 13. International Civil Aviation Organization UN ويتعاون البنك الدولي مع منظمة الدول الأمريكية ومع الجهات المانحة الثنائية والوكالات الأخرى، مثل مجلس التنمية الصناعية من أجل التخطيط للمؤتمر المعني بمسؤوليات الشركات.
    Some bilateral donors and non-governmental organizations have supported the idea of debt cancellation. UN وأيد بعض الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية فكرة إلغاء الديون.
    In addition, coordination of all the various programmes and initiatives from the bilateral donors, multilateral organizations and regional organizations should be strengthened and enhanced. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب دعم وتعزيز عملية تنسيق جميع البرامج والمبادرات المختلفة المقدمة من الجهات المانحة الثنائية والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية.
    The United Nations should also promote collaboration with bilateral donors. UN وأضاف أنه ينبغي أيضا أن تعمل الأمم المتحدة على تشجيع التعاون مع الجهات المانحة الثنائية.
    bilateral donors are talking of partnership rather than aid, aware that this involves responsibilities on both sides. UN وتتحدث الجهات المانحة الثنائية عن شراكة بدلاً من المعونة، وهي تعي أن ذلك ينطوي على تحمل المسؤوليات من قبل الجانبين.
    The participation of children and youth, as well as other partners, including bilateral donors, NGOs, the private sector and the media, was welcomed. UN ورحبت بمشاركة اﻷطفال والشباب فضلا عن مشاركة آخرين، بما في ذلك الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط اﻹعلام.
    The programme will involve active cooperation between bilateral donors and regional and international institutions. UN وسـوف يشمـل البرنامج التعاون الفعال بين الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات الاقليمية والدولية.
    Strengthening partnerships with bilateral donors, the private sector and civil society. UN تقوية علاقات الشراكة مع الجهات المانحة الثنائية والقطاع الخاص والمجتمع المدني
    bilateral donors and international funding mechanisms should include scientific and technological capacity-building among their priority areas. UN وعلى الجهات المانحة الثنائية وآليات التمويل الدولية إدراج بناء القدرات في مجالاتها التي تتسم بالأولوية.
    Food aid provided by bilateral donors and international organizations was distributed as they decided. UN ويتم توزيع المعونة الغذائية التي تقدمها الجهات المانحة الثنائية والمنظمات الدولية بناء على رغبتها.
    The existing partnerships with bilateral donors will also be geared toward the implementation of the Bali Strategic Plan. UN كما ستوجه الشراكات القائمة مع الجهات المانحة الثنائية صوب تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    New Zealand is the largest bilateral donor, followed by Australia. UN 3-5 نيوزيلندا هي أكبر الجهات المانحة الثنائية وتتبعها أستراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus