It had also called on international donors and partners to honour their aid commitments to developing countries. | UN | وقد دعت أيضاً الجهات المانحة الدولية والشركاء إلى احترام التزاماتهم الخاصة بالمعونة المقدمة للبلدان النامية. |
:: Consolidation and dissemination of itemized lists of assistance required to international donors willing to provide voluntary contributions | UN | :: توحيد ونشر قوائم تفصيلية بالمساعدة المطلوبة لدى الجهات المانحة الدولية التي تبدي استعدادها لتقديم التبرعات |
The United States believes that national Governments, not international donors, must have the primary responsibility for their country's development. | UN | فالولايات المتحدة تؤمن أن الحكومات وليست الجهات المانحة الدولية هي التي يجب أن تتحمل المسؤولية اﻷولى عن تنمية بلدانها. |
Recommendation 46: Engaging international donor community to build capacity with regards to improving economic and social rights | UN | التوصية 46: إشراك الجهات المانحة الدولية في بناء القدرة على تحسين إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية |
The international donor community needs to recognize that tobacco is a fundamental part of the Millennium Development Goals. | UN | وهناك حاجة إلى اعتراف الجهات المانحة الدولية بأن التبغ يشكل جزءا أساسيا من الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Coordination meetings with international donors to strengthen support for these initiatives | UN | :: اجتماعات تنسيق مع الجهات المانحة الدولية لتعزيز الدعم لهذه المبادرات |
They urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. | UN | ويحثون الطرفين في اللجنة المشتركة على العمل مع الجهات المانحة الدولية للحصول على مزيد من التبرعات. |
international donors should support such indigenous financing mechanisms. | UN | وينبغي أن تدعم الجهات المانحة الدولية هذه الآليات التمويلية المحلية. |
It is further concerned at recent decreases to health allocations from public resources and international donors, mainly due to the economic crisis. | UN | ويساورها القلق كذلك من التخفيضات الأخيرة في مخصصات الصحة من الموارد العامة ومن الجهات المانحة الدولية بسبب الأزمة الاقتصادية أساساً. |
Portugal is also one of the international donors with the greatest geographical concentration of aid. | UN | كما أن البرتغال من الجهات المانحة الدولية التي لديها أكبر تركيز جغرافي للمعونة. |
international donors are more supportive of education-focussed initiatives. | UN | الجهات المانحة الدولية أكثر دعمًا للمبادرات التي تركز على التعليم. |
They have continued to act with strong commitment and resolve, and their capacity has been gradually strengthened with the assistance of international donors. | UN | وتواصل تلك القوات العمل بعزم وتصميم شديدين، وعُززت قدراتها بشكل تدريجي بمساعدة من الجهات المانحة الدولية. |
Dependence on international donors is still the reality for most human rights organizations in the country. | UN | لا تزال أغلبية منظمات حقوق الإنسان في البلد تعتمد على الجهات المانحة الدولية. |
Therefore, I would like to appeal for continued assistance and support from international donors. | UN | ولهذا، ألتمس من الجهات المانحة الدولية أن تقدم المساعدة والدعم بصورة مستمرة. |
It was to be hoped that existing resources would be further supplemented by international donors and civil society. | UN | ويؤمل أن تكمّل الجهات المانحة الدولية والمجتمع المدني الموارد المتيسرة في الوقت الحاضر. |
The conference brought together thematic experts, government officials, civil society representatives and the international donor community. | UN | وقد ضمّ المؤتمر خبراء في الموضوع ومسؤولين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني وعن أوساط الجهات المانحة الدولية. |
Coordination within the international donor community is also crucial. | UN | كما يكتسي التنسيق في أوساط الجهات المانحة الدولية أهمية حاسمة. |
The response of the international donor community has been both generous and timely in this matter. | UN | واتسمت استجابة أوساط الجهات المانحة الدولية بالسخاء وحسن التوقيت في هذه المسألة. |
That would require continued and increased assistance by the international donor community. | UN | وهذا يتطلب استمرار وزيادة المساعدات المقدمة من الجهات المانحة الدولية. |
The initiatives of the Government, complemented by the support of the international donor community, can only help to improve the situation of the affected population. Notes | UN | وما من شك في أن مبادرات حكومة كازاخستان التي يكملها دعم الجهات المانحة الدولية ستساعد في تحسين أحوال السكان المتضررين. |
UNAMI will continue to coordinate efforts of the international donor community and serve as a focal point for interaction between the donor community and the Government of Iraq. | UN | وستواصل البعثة تنسيق جهود الجهات المانحة الدولية والعمل كمركز تنسيق للتفاعل بين مجتمع المانحين وحكومة العراق. |
Harmonisation of international donor contributions for capacity building for sustainable development in the region. | UN | :: مواءمة التبرعات التي تقدمها الجهات المانحة الدولية لبناء القدرات في سبل تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة. |
To achieve this will require national will, mobilization of Zambian resources and international donor assistance. | UN | 2007. ويتطلب تحقيق ذلك إرادة وطنية وحشد موارد زامبيا ومساعدة الجهات المانحة الدولية. |