"الجهات المانحة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international donors
        
    • international donor community
        
    • of international donor
        
    • and international donor
        
    It had also called on international donors and partners to honour their aid commitments to developing countries. UN وقد دعت أيضاً الجهات المانحة الدولية والشركاء إلى احترام التزاماتهم الخاصة بالمعونة المقدمة للبلدان النامية.
    :: Consolidation and dissemination of itemized lists of assistance required to international donors willing to provide voluntary contributions UN :: توحيد ونشر قوائم تفصيلية بالمساعدة المطلوبة لدى الجهات المانحة الدولية التي تبدي استعدادها لتقديم التبرعات
    The United States believes that national Governments, not international donors, must have the primary responsibility for their country's development. UN فالولايات المتحدة تؤمن أن الحكومات وليست الجهات المانحة الدولية هي التي يجب أن تتحمل المسؤولية اﻷولى عن تنمية بلدانها.
    Recommendation 46: Engaging international donor community to build capacity with regards to improving economic and social rights UN التوصية 46: إشراك الجهات المانحة الدولية في بناء القدرة على تحسين إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    The international donor community needs to recognize that tobacco is a fundamental part of the Millennium Development Goals. UN وهناك حاجة إلى اعتراف الجهات المانحة الدولية بأن التبغ يشكل جزءا أساسيا من الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Coordination meetings with international donors to strengthen support for these initiatives UN :: اجتماعات تنسيق مع الجهات المانحة الدولية لتعزيز الدعم لهذه المبادرات
    They urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN ويحثون الطرفين في اللجنة المشتركة على العمل مع الجهات المانحة الدولية للحصول على مزيد من التبرعات.
    international donors should support such indigenous financing mechanisms. UN وينبغي أن تدعم الجهات المانحة الدولية هذه الآليات التمويلية المحلية.
    It is further concerned at recent decreases to health allocations from public resources and international donors, mainly due to the economic crisis. UN ويساورها القلق كذلك من التخفيضات الأخيرة في مخصصات الصحة من الموارد العامة ومن الجهات المانحة الدولية بسبب الأزمة الاقتصادية أساساً.
    Portugal is also one of the international donors with the greatest geographical concentration of aid. UN كما أن البرتغال من الجهات المانحة الدولية التي لديها أكبر تركيز جغرافي للمعونة.
    international donors are more supportive of education-focussed initiatives. UN الجهات المانحة الدولية أكثر دعمًا للمبادرات التي تركز على التعليم.
    They have continued to act with strong commitment and resolve, and their capacity has been gradually strengthened with the assistance of international donors. UN وتواصل تلك القوات العمل بعزم وتصميم شديدين، وعُززت قدراتها بشكل تدريجي بمساعدة من الجهات المانحة الدولية.
    Dependence on international donors is still the reality for most human rights organizations in the country. UN لا تزال أغلبية منظمات حقوق الإنسان في البلد تعتمد على الجهات المانحة الدولية.
    Therefore, I would like to appeal for continued assistance and support from international donors. UN ولهذا، ألتمس من الجهات المانحة الدولية أن تقدم المساعدة والدعم بصورة مستمرة.
    It was to be hoped that existing resources would be further supplemented by international donors and civil society. UN ويؤمل أن تكمّل الجهات المانحة الدولية والمجتمع المدني الموارد المتيسرة في الوقت الحاضر.
    The conference brought together thematic experts, government officials, civil society representatives and the international donor community. UN وقد ضمّ المؤتمر خبراء في الموضوع ومسؤولين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني وعن أوساط الجهات المانحة الدولية.
    Coordination within the international donor community is also crucial. UN كما يكتسي التنسيق في أوساط الجهات المانحة الدولية أهمية حاسمة.
    The response of the international donor community has been both generous and timely in this matter. UN واتسمت استجابة أوساط الجهات المانحة الدولية بالسخاء وحسن التوقيت في هذه المسألة.
    That would require continued and increased assistance by the international donor community. UN وهذا يتطلب استمرار وزيادة المساعدات المقدمة من الجهات المانحة الدولية.
    The initiatives of the Government, complemented by the support of the international donor community, can only help to improve the situation of the affected population. Notes UN وما من شك في أن مبادرات حكومة كازاخستان التي يكملها دعم الجهات المانحة الدولية ستساعد في تحسين أحوال السكان المتضررين.
    UNAMI will continue to coordinate efforts of the international donor community and serve as a focal point for interaction between the donor community and the Government of Iraq. UN وستواصل البعثة تنسيق جهود الجهات المانحة الدولية والعمل كمركز تنسيق للتفاعل بين مجتمع المانحين وحكومة العراق.
    Harmonisation of international donor contributions for capacity building for sustainable development in the region. UN :: مواءمة التبرعات التي تقدمها الجهات المانحة الدولية لبناء القدرات في سبل تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    To achieve this will require national will, mobilization of Zambian resources and international donor assistance. UN 2007. ويتطلب تحقيق ذلك إرادة وطنية وحشد موارد زامبيا ومساعدة الجهات المانحة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus