ويكيبيديا

    "الجهات الموقعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signatories
        
    • signatory
        
    This requires signatories to ensure trafficking is a punishable offence, alongside the introduction of prevention, education and support initiatives for victims. UN ويقتضي ذلك من الجهات الموقعة كفالة أن الاتجار جريمة يعاقب عليها. إلى جانب الأخذ بمبادرات لوقاية الضحايا وتثقيفهم ودعمهم.
    In particular, signatories made a commitment to improve the balance between men and women in positions of responsibility. UN وتعهدت الجهات الموقعة بصفة خاصة بتحسين التوازن بين الرجل والمرأة في ممارسة المسؤوليات.
    The Government of Guyana also responds to requests by signatories to the relevant Conventions to prohibit entry. UN وتمتثل حكومة غيانا في هذا الصدد للطلبات التي تقدمها إليها الجهات الموقعة على الاتفاقيات ذات الصلة.
    The immediate task assigned to the real signatories to the Armistice Agreement is to provide institutional machinery to prevent the recurrence of war in Korea. UN والمهمة الرئيسية الموكلة إلى الجهات الموقعة الحقيقية على اتفاق الهدنة هي توفير آلية مؤسسية لمنع نشوب الحرب في كوريا.
    WFP continued to work with government partners on multi-year strategic partnership agreements; Norway was the most recent signatory. UN واستمر البرنامج في العمل مع الشركاء الحكوميين على اتفاقات شراكة استراتيجية متعددة السنوات، حيث كانت النرويج آخر الجهات الموقعة.
    The Government noted a lack of progress by other signatories in the region in implementing their commitments under the Framework. UN وأشارت الحكومة إلى عدم إحراز الجهات الموقعة الأخرى في المنطقة لتقدم في تنفيذ التزاماتها بموجب الإطار.
    However, the signatories to the Accord did not implement them and thus exposed the public to incitive speeches, including scathing attacks between the political leaders. UN على أن الجهات الموقعة على الاتفاق لم تنفذ هذه المقترحات وبذلك عرضت الجمهور للخطابات التحريضية، بما في ذلك حملات الانتقاد الشديد فيما بين الزعماء السياسيين.
    This view was shared by interlocutors across the political spectrum in the Democratic Republic of the Congo, who called on the international community to ensure that all signatories abide by their commitments. UN وشاطرها هذا الرأي المحاورون من مختلف الانتماءات السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين أهابوا بالمجتمع الدولي إلى ضمان وفاء جميع الجهات الموقعة بالتزاماتها.
    The Security Council stresses the strategic importance of this agreement and called upon all signatories to work together in a reinvigorated way in order to ensure delivery of the commitments made under the Framework. UN ويشدد مجلس الأمن على الأهمية الاستراتيجية لهذا الاتفاق ويدعو جميع الجهات الموقعة إلى العمل معا بقوّة من أجل ضمان تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها بموجب الإطار.
    The more than 40 signatories now include the vast majority of recognized and respected actors in the field. UN تضم الآن الجهات الموقعة التي ينبف عددها عن الأربعين الأغلبيةَ الساحقة من الجهات الفاعلة المعترف بها والمحترمة في هذا المجال.
    10. During the reporting period, the relationship between the signatories to the Doha Document was tested on two occasions. UN 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن العلاقة بين الجهات الموقعة على وثيقة الدوحة اختُبرت مرتين.
    It is understood that the term " signatory " means those that are signatories at the time the reservation is formulated. UN ويفهم من عبارة " الموقعة " أنها تعني الجهات الموقعة لدى صوغ التحفظ.
    All signatories and parties are obliged under annex 10 of the Dayton Peace Agreement to cooperate fully with the High Representative and his staff. UN وجميع الجهات الموقعة والأطراف ملزمة بموجب المرفق 10 من اتفاق دايتون للسلام بالتعاون على نحو كامل مع الممثل السامي وموظفيه.
    The Framework encourages the Facilitator to persevere in his efforts to seek appropriate solutions with the signatories of the Ouagadougou Political Agreement in regard to outstanding military issues. UN ويشجع الإطار التشاوري الدائم المُيسِّر على مواصلة جهوده الرامية إلى البحث عن حلول ملائمة مع الجهات الموقعة على اتفاق واغادوغو السياسي، وذلك فيما يتعلق بالشؤون العسكرية التي لم يُبت فيها بعد.
    However, towards the end of the reporting period there were positive signs of attempted engagement between signatories and non-signatories in order to reopen the discussions. UN ومع ذلك، فبالقرب من نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كانت هناك علامات إيجابية على محاولات للاتصال بين الجهات الموقعة والجهات غير الموقعة من أجل إعادة فتح باب الحوار.
    The Steering Board reminds all signatories and parties of their obligation under annex 10 to the Dayton Peace Agreement to cooperate fully with the High Representative and his staff. UN ويذكّر المجلس التوجيهي جميع الجهات الموقعة والأطراف في اتفاق دايتون للسلام بالتزاماتهم بموجب المرفق 10 للاتفاق، بشأن التعاون الكامل مع الممثل السامي وموظفيه.
    In all these, the Political Committee apprised the members of the Council of the efforts made by the signatories to ensure the return of peace to the Democratic Republic of the Congo and the region as a whole. UN وفي جميع هذه المجالات، أطلعت اللجنة السياسية أعضاء مجلس الأمن بالجهود التي بذلتها الجهات الموقعة لكفالة عودة السلام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة بكاملها.
    The number of signatories has risen sharply: 10 new countries have acceded to it over the past year, bringing the number of countries which have ratified or acceded to the Convention to 141. UN وارتفع عدد الجهات الموقعة عليها ارتفاعاً حاداً، حيث انضمت 10 بلدان جديدة إليها خلال العام المنصرم، ليصل بذلك عدد البلدان التي صدقت عليها أو انضمت إليها إلى 141 بلداً.
    In addition, during her stay in Burundi, the Special Rapporteur was apprised of the concerns felt by certain signatories who fear that the Agreement could be renegotiated, thus precipitating a change in the leadership and membership of the institutions. UN وفضلاً عن ذلك، أُبلغت المقررة الخاصة، أثناء زيارتها، عن القلق الذي تشعر به بعض الجهات الموقعة على اتفاق أروشا ، والتي تخشى أن يؤدي إعادة التفاوض بشأن الاتفاق إلى تغيرات في رئاسة وأعضاء المؤسسات.
    It is understood that the term " signatory " means those that are signatories at the time when the reservation is formulated. UN ويفهم من عبارة " الموقعة " أنها تعني الجهات الموقعة لدى إبداء التحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد