ويكيبيديا

    "الجهاز الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the principal organ
        
    • principal organ of
        
    • the main organ
        
    • the main body
        
    • the primary organ
        
    • the chief
        
    • key organ
        
    • main organ of
        
    • the principal body
        
    • major organ
        
    • parent organ
        
    • the central organ
        
    • the mainframe
        
    Furthermore, the General Assembly should remain the principal organ for reviewing the work of all of the Organization's subsidiary bodies. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للجمعية العامة أن تظل الجهاز الرئيسي المسؤول عن استعراض عمل جميع الأجهزة والهيئات الفرعية للمنظمة.
    Colombia firmly believes in the central role of the General Assembly as the principal organ of our Organization. UN وتؤمن كولومبيا إيمانا جازما بالدور المحوري للجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي لمنظمتنا.
    Furthermore, the report is important because it preserves for posterity the memory of that principal organ of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، يتسم التقرير باﻷهمية ﻷنه يحفظ لﻷجيال القادمة ذكرى هذا الجهاز الرئيسي لﻷمم المتحدة.
    This commission, besides drawing up political strategies, is the main organ of external policy. UN وهذه اللجنة، إضافة إلى قيامها برسم الاستراتيجيات السياسية، هي الجهاز الرئيسي للسياسة الخارجية.
    Nevertheless, as the Human Rights Council was the main body with the competence to examine human rights issues, country-specific resolutions should not be referred to the Committee. UN ولكن نظرا لكون مجلس حقوق الإنسان هو الجهاز الرئيسي ذو الصلاحية في النظر في مسائل حقوق الإنسان، لا ينبغي بالتالي إحالة مشاريع القرارات التي تتعلق ببلدان بعينها إلى اللجنة.
    The Council acts on behalf of the entire membership as the primary organ responsible for the maintenance of international peace and security. UN ويعمل المجلس بالنيابة عن عموم الأعضاء، بوصفه الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين.
    The General Assembly occupies the central position as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN فالجمعية العامة تشغل الموقع المركزي بوصفها الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة من حيث التداول وصنع السياسات والتمثيل.
    That should start with the revitalization of the General Assembly so as to allow it to play its role as the principal organ of the United Nations. UN وينبغي أن يبدأ هذا بتنشيط الجمعية العامة، بحيث يمكنها أن تؤدي دورها بوصفها الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة.
    That said, Papua New Guinea believes that reform of the United Nations system should be comprehensive and that the General Assembly should regain its pre-eminent role as the principal organ of the United Nations. UN بعدما قلت ذلك، تؤمن بابوا غينيا الجديدة بأن إصلاح منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يكون شاملا، وبأن الجمعية العامة ينبغي أن تستعيد دورها البارز بوصفها الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة.
    As the principal organ of the United Nations, the Security Council is in dire need of reform. UN ويعتبر مجلس اﻷمــن، الــذي هو الجهاز الرئيسي لﻷمم المتحدة، في حاجة ماسة لﻹصلاح.
    These institutional reforms must inevitably include the reform of the Security Council, the principal organ charged with the maintenance of international peace and security. UN وهذه اﻹصلاحات المؤسسية يجب بالضرورة أن تشمل إصلاح مجلس اﻷمن، الجهاز الرئيسي الموكل إليه صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Security Council was conceived as the principal organ for the maintenance of international peace and security. UN وتــم تصور مجلس اﻷمن على أنه الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    It is the principal organ of the Organization and shall: UN وهو الجهاز الرئيسي للمنظمة ويتولى ما يلي:
    The Economic and Social Council is by no means the only principal organ of the United Nations that is in urgent need of reform. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليس بالتأكيد الجهاز الرئيسي الوحيد للأمم المتحدة الذي يحتاج إلى إصلاح عاجل.
    The Security Council, the main organ for international peace and security, should proceed to examine how to implement its resolutions as soon as possible. UN وينبغي لمجلس اﻷمن، وهو الجهاز الرئيسي للحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، أن يبدأ النظر في تنفيذ قراراته في أسرع وقت ممكن.
    The anti-narcotics squad of the Criminal Investigation Department is the main organ responsible for the enforcement of drug laws in Sierra Leone. UN إن فرقة مكافحة المخدرات بإدارة المباحث الجنائية هي الجهاز الرئيسي المسؤول عن إنفاذ قوانين المخدرات في سيراليون.
    We believe it should focus on considering ways to implement General Assembly resolutions and end the encroachment on its mandate and functions. The Assembly's functions should be enhanced and expanded so that it is the main body to adopt international resolutions. UN ونعتقد أنه يجب أن يركز في عمله على البحث في المسائل الكفيلة بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ووقف التعدي على اختصاصاتها، وأن يتم فيما بعد إقرار توسيع هذه الاختصاصات لكي تكون الجمعية العامة هي الجهاز الرئيسي لاتخاذ القرارات الدولية.
    In the past year, the Security Council, as the primary organ for maintaining international peace and security, has adapted to situations, given prompt consideration to major issues and taken actions at the right time. UN وفي العام الماضي، كان مجلس الأمن، بوصفه الجهاز الرئيسي المسؤول عن حفظ السلم والأمن الدوليين، قد تكيف مع الأوضاع، وظل ينظر بسرعة في القضايا الرئيسية، ويتخذ الإجراءات في الوقت المناسب.
    The General Assembly meets once again as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN وتجتمع الجمعية العامة مرة أخرى بوصفها الجهاز الرئيسي للتشاور وصنع السياسات والتمثيل بالأمم المتحدة.
    The Peacebuilding Commission is the key organ for promoting such an integrated strategy and to fill some of these gaps. UN ولجنة بناء السلام هي الجهاز الرئيسي لتعزيز هذه الاستراتيجية المتكاملة ولسد بعض من هذه الفجوات.
    Saudi Arabia calls for the General Assembly to regain its mandate as the principal body of the United Nations, as prescribed by its Charter. UN وتدعو المملكة العربية السعودية إلى أن تستعيد الجمعية العامة صلاحياتها المقررة لها بحكم الميثاق باعتبارها الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة.
    Turning now to the reform of the Security Council, CARICOM member States are concerned that the General Assembly has been unable to reach agreement to date on reform of that major organ of the United Nations. UN أما فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فإن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية قلقة لأن الجمعية العامة لم تستطع التوصل حتى الآن إلى اتفاق بشأن إصلاح هذا الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة.
    There are some exceptions whereby certain bodies have a special series symbol which does not reflect the parent organ. UN وهناك بعض الاستثناءات التي يكون فيها لهيئات معينة رمز سلاسل خاصة لا يشير إلى الجهاز الرئيسي.
    It is the central organ of the United Nations, the only one with universal membership. UN فهي الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة، وهي الوحيدة التي تمثل عضوية عالمية.
    I'm worried that it's viral, I'm gonna check out the mainframe. Open Subtitles انا قلق بأن يكون فيروسي سوف اقوم بفحص الجهاز الرئيسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد