That passport won't be the last time he tests you. | Open Subtitles | ذلك الجواز لن تكون المرة الأخيرة التي يختبركِ فيها |
I bet there's a Colombian stamp on that passport. | Open Subtitles | اراهن ان هناك ختما كولمبيا في هذا الجواز |
They come to me thinking a new passport, means a new life | Open Subtitles | إنهم يأتون إليّ يظنون أن الجواز السفر الجديد هو حياة جديدة. |
An approval of, opposition to, or recharacterization of, an interpretative declaration shall not be subject to any conditions for permissibility. | UN | لا تخضع الموافقة على الإعلان التفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه لأي شرط من شروط الجواز. |
It is difficult to see how this reaction could be subject to different conditions of permissibility than those applicable to the initial act. | UN | ومن الصعب تصور إخضاع رد الفعل هذا لشروط جواز تختلف عن شروط الجواز التي تسري على الفعل الأصلي. |
Since 1999, 206 attempts to falsify Bulgarian passports have been recorded. | UN | ومنذ عام 1999 سُجلت 206 من محاولات تزوير الجواز البلغاري. |
The validity of the visa may not exceed the validity of the passport. | UN | هذا ولا يجوز أن تتعدى مدة التأشيرات مدة صلاح الجواز بل على العكس يجب أن تكون أقل منها بشهرين. |
Children aged under five years may also be included in the passport of their father or mother, in which case they must travel with the holder of the passport. | UN | ويجوز أيضا إضافة أسماء اﻷبناء دون سن الخامسة في جواز اﻷب أو اﻷم، ويتعين في هذه الحالة أن يسافروا برفقة حامل الجواز. |
While showing his passport, the officers allegedly insulted Salim and tore up his passport. | UN | وأُدعي أن رجال الشرطة قد هانوا سليم، عندما أبرز جواز سفره، ومزقوا هذا الجواز. |
The paper on which the passports is printed is highly specialised and only supplied to legitimate passport producers. | UN | :: الورق الذي تطبع عليه جوازات السفر من نوع فريد ولا تزود به إلا الجهات المشروعة المكلفة بإصدار الجواز. |
At passport control, a comparison check between passport and passenger is performed; the authenticity of the passport is checked manually. | UN | وفي نقطة مراقبة الجوازات يجرى التحقق من المطابقة بين الجواز والمسافر ويتم التثبت من صحة الجواز يدويا. |
The new passport represents a major step against forgery. | UN | ويمثل الجواز الجديد إسهاما هاما في مكافحة عمليات التزوير. |
In addition, it will in future be possible for biometric characteristics to be included in a person's passport, also in a coded form. | UN | ومن جهة أخرى، سيكون من الممكن مستقبلا إدراج سمات بيولوجية مشفرة أيضا في الجواز. |
3. That the Saudi passport is retrieved from the alien on expiry or when instructions are given for its withdrawal; | UN | 3 - أن يتم سحب الجواز السعودي من الأجنبي عند انتهاء مدته أو عند صدور الأمر بسحبه منه. |
The stitching of the passport is made by the chain method, the end of the thread being re (sewed). | UN | وتتم خياطة الجواز باستخدام طريقة السلسلة، حيث تعاد خياطة طرف الخيط. |
Furthermore, she strongly favoured the adoption by the Commission of the doctrine of permissibility. | UN | كما أبدت تأييدا قويا لاعتماد اللجنة لمذهب الجواز. |
However, support had been expressed for the Special Rapporteur's view that interpretative declarations must first be defined before problems of permissibility could be tackled. | UN | ورغم ذلك أيد رأي المقرر الخاص القائل أولا بوجوب تعريف اﻹعلان التفسيري قبل تناول مسألة الجواز. |
An approval of, opposition to, or recharacterization of, an interpretative declaration shall not be subject to any conditions for permissibility. | UN | لا تخضع الموافقة على الإعلان التفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه لأي شرط من شروط الجواز. |
An approval of, opposition to, or recharacterization of, an interpretative declaration shall not be subject to any conditions for permissibility. | UN | لا تخضع الموافقة على الإعلان التفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه لأي شرط من شروط الجواز. |
An approval of, opposition to, or recharacterization of, an interpretative declaration shall not be subject to any conditions for permissibility. | UN | لا تخضع الموافقة على الإعلان التفسيري أو معارضته أو إعادة تكييفه لأي شرط من شروط الجواز. |
There are three types of passports: regular, official and diplomatic passports. | UN | وهناك ثلاثة أنواع من جوازات السفر، وهي: الجواز العادي، وجواز الخدمة، والجواز الدبلوماسي. |
3.3.1 Irrelevance of distinction among the grounds for non-permissibility | UN | 3-3-1 عدم الاعتداد بالتمييز بين أسباب عدم الجواز |
While the Enabling Clause ensured that the granting of preferential treatment to goods from developing countries did not violate the trade principle of non-discrimination, it did not create any legally binding obligations to grant such measures. | UN | 39- وإذا كان شرط الجواز يعمل على أن لا تشكل المعاملة التفضيلية للسلع الواردة من البلدان النامية انتهاكا لمبدأ عدم التمييز في مجال التجارة، فإنه لم ينص على أي شروط ملزمة قانونا لاتخاذ هذه التدابير. |
The State party had implemented the Committee's Views by finally issuing a passport to the author for her studies in Europe, but a passport valid for only two, not the usual five, years. | UN | وقال إن الدولة الطرف نفذت آراء اللجنة بإصدارها أخيرا جواز سفر إلى مقدمة البلاغ لإكمال دراساتها في أوروبا، إلا أن الجواز يسري لمدة سنتين فقط، وليس لمدة خمس سنوات كالمعتاد. |
The task before the Committee therefore is to decide whether that limitation is necessary and proportionate to the end that is sought. The Committee recognizes the State party's need to ensure and verify, for the purposes of public safety and public order, that the person appearing in the photograph on a passport is in fact the rightful holder of that document. | UN | ويترتب بالتالي على اللجنة أن تبتّ فيما إذا كان التقييد ضرورياً ومتناسباً مع الهدف المنشود() وتقرّ اللجنة بأن من الضروري بالنسبة للدولة الطرف أن تتحقق من أن الشخص الذي يظهر في صورة جواز السفر هو صاحب الجواز وتراقب ذلك لأهداف تتعلق بالسلامة العامة والنظام العام. |
When things first got serious, we talked about marriage, okay? | Open Subtitles | عندما تُصبح الأمور جدية سنتحدث عن الجواز , حسنا؟ |