ويكيبيديا

    "الجوانب الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other aspects
        
    • aspect
        
    • other respects
        
    • other areas
        
    • others
        
    • other facets
        
    • further aspects
        
    • other relevant aspects
        
    It was no less important, however, to clarify other aspects of liability. UN غير أنه لا يقل عن ذلك أهمية توضيح الجوانب الأخرى للمسؤولية.
    other aspects of budgeting: aviation and vehicle budget UN الجوانب الأخرى المتعلقة بميزانية الطيران وميزانية المركبات
    At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. UN غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى لعمل البرنامج الفرعي.
    At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. UN غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى لعمل البرنامج الفرعي.
    Another aspect of TNCs was their enormous power. UN ويشكل النفوذ الكبير للشركات عبر الوطنية أحد الجوانب الأخرى التي تميزها عن غيرها.
    Peacebuilding activities are not and cannot be undertaken in a vacuum, removed from other aspects of the Organization's work. UN ولا يمكن الاضطلاع بأنشطة لبناء السلام في فراغ، وفي منأى من الجوانب الأخرى من عمل المنظمة.
    It was important for the Special Committee to consider other aspects of sanctions, including the issue of compensation. UN وذكر أنه من الأهمية بمكان أن تنظر اللجنة الخاصة في الجوانب الأخرى للجزاءات، بما فيها مسألة التعويض.
    At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. UN غير أنه من الممكن، على مستوى التنفيذ، استخدام مزيد من المؤشرات لقياس الجوانب الأخرى للبرنامج الفرعي.
    :: other aspects of economic revitalization UN :: الجوانب الأخرى المتعلقة بإنعاش الاقتصاد
    Certain members also suggested that work could be conducted in parallel on subsequent agreement and practice, and on one or some other aspects falling under the broader scope of the topic. UN كما اقترح بعض الأعضاء إمكانية سير العمل بطريقة متوازية بشأن الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة وبشأن جانب آخر أو بعض الجوانب الأخرى التي تندرج في إطار النطاق الأوسع للموضوع.
    other aspects of space management are being formulated and will be formalized into written procedures. UN ويجري صياغة الجوانب الأخرى من إدارة الحيز المكتبي، وستوضع في شكلها النهائي كإجراءات خطية.
    The need was emphasized for indicators that would measure not only economic activity, but also other aspects of sustainable development. UN وتم التأكيد على الحاجة إلى مؤشرات لا تقيس فقط النشاط الاقتصادي ولكن أيضا الجوانب الأخرى للتنمية المستدامة.
    other aspects include exposure to toxic substances, emerging diseases, injuries and accidents. UN وتشمل الجوانب الأخرى التعرض للمواد السامة، والأمراض الناشئة، والجروح والحوادث.
    other aspects of labour statistics should also be addressed, for example, the quality of employment and decent work. UN وينبغي أيضا تناول الجوانب الأخرى من إحصاءات العمل، من قبيل نوعية العمالة والعمل اللائق.
    Beyond continued operationalization of the West Africa Coast Initiative project, I encourage ECOWAS and its international partners to work for the implementation of all other aspects of the Regional Action Plan. UN وعلاوة على التشغيل المستمر لمشروع مبادرة ساحل غرب أفريقيا، أشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وشركائها الدوليين على العمل من أجل تنفيذ جميع الجوانب الأخرى لخطة العمل الإقليمية.
    The plan focused on network facilities and computing services but did not cover other aspects of the Mission. UN وركزت الخطة على مرافق الشبكات وخدمات الحوسبة، لكنها لم تشمل بعض الجوانب الأخرى للبعثة.
    Failure to meet it effectively will put at risk all other aspects of international development during the next decade. UN وسيهدد الإخفاق في التصدي له جميع الجوانب الأخرى للتنمية الدولية في العقد القادم.
    We are firmly committed to ensuring that all other aspects of the Agreement are implemented in full. UN ونحن ملتزمون التزاما أكيدا بضمان أن ننفذ جميع الجوانب الأخرى من الاتفاق تنفيذا تاما.
    Developing and sustaining competitiveness and productive capabilities, like all other aspects of development, is a long and often frustrating process. UN وتطوير القدرات التنافسية والإنتاجية عملية طويلة وغالبا ما تؤدي إلى الإحباط، شأنها شأن سائر الجوانب الأخرى للتنمية.
    Another key aspect of the reforms is the institution of court management coordinators for the work of each Trial Chamber in the Tribunal. UN ومن الجوانب الأخرى الرئيسية في هذه الإصلاحات تعيين منسقين إداريين لأعمال كل دائرة ابتدائية في المحكمة.
    The Appeals Chamber dismissed the appellant's appeal against convictions in all other respects. UN ورفضت دائرة الاستئناف طعن المستأنف في جميع الجوانب الأخرى.
    other areas of economic and social life UN الجوانب الأخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Those aspects were not mutually exclusive, and none was more important than the others. UN وهذه الجوانب لا يقصي أحدها الجوانب الأخرى ولا يفوقها من حيث الأهمية.
    other facets included the functions fulfilled by the private sector, civil society and multilateral institutions. UN ومن الجوانب الأخرى المهام التي يؤديها القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    further aspects of their mutual recognition will be subject to subsequent discussions " . UN وتكون الجوانب الأخرى من اعترافها المتبادل رهن مناقشات لاحقة``().
    During this period, the Liberian parties will be expected to respect the cease-fire and implement the other relevant aspects of the Accra Agreement, including the installation of the new Council of State. UN وخلال هذه الفترة سيكون من المتوقع أن تحترم اﻷطراف الليبرية وقف إطلاق النار وأن تنفذ الجوانب اﻷخرى ذات الصلة من اتفاق أكرا، بما في ذلك تنصيب مجلس الدولة الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد