ويكيبيديا

    "الجوانب التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following aspects
        
    • following areas
        
    • following matters
        
    • following points
        
    • following respects
        
    • to the following
        
    However, as facilitator, Germany would like to highlight the following aspects. UN ولكن ألمانيا، التي تقوم بمهمة الميسر، تود إبراز الجوانب التالية.
    The Philippines wishes to highlight the following aspects that could contribute to achieving a world free of nuclear arms. UN وتودّ الفلبين أن تُبرز الجوانب التالية التي يمكن أن تُسهم في تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Among the highlights of the three to four past months, I would like to underscore the following aspects. UN ومن بين الملامح الرئيسية لفترة الثلاثة إلى الأربعة أشهر الماضية، أود أن أشدد على الجوانب التالية.
    In addressing the complex and volatile situation of nuclear non-proliferation, the international community should direct efforts towards the following aspects. UN وفي سبيل التصدي للحالة المعقدة والمتقلبة لعدم الانتشار النووي، ينبغي للمجتمع الدولي أن يوجه الجهود إلى الجوانب التالية.
    In that connection, the following aspects must be emphasized. UN وينبغي التأكيد في هذا السياق على الجوانب التالية:
    The reports of the Contracting Parties should, where feasible, in particular contain details on the following aspects: UN ينبغي لتقارير اﻷطراف المتعاقدة أن تتضمن على وجه التحديد، وكلما أمكن، تفاصيل بشأن الجوانب التالية:
    The following aspects should be taken into consideration in this regard: UN وينبغي أن تؤخذ الجوانب التالية في الاعتبار في هذا الصدد:
    The following aspects should be taken into consideration in this regard: UN وينبغي أن تؤخذ الجوانب التالية في الاعتبار في هذا الصدد:
    In that regard, the international community should direct its efforts towards the following aspects. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي توجيه جهوده نحو الجوانب التالية.
    Understood in this way, the right to TVE includes the following aspects: UN والحق في التعليم التقـني والمهني، إذا ما فُهـم من هذا المنظور، يشمل الجوانب التالية:
    We are looking forward to an exchange of views covering the following aspects. UN ونتطلع إلى تبادل للآراء يشمل الجوانب التالية:
    Based on existing practices, the following aspects are to be considered in this area: UN واستنادا إلى الممارسات القائمة، ينبغي النظر في الجوانب التالية في هذا المجال:
    It does so by looking at the following aspects of the UN-Habitat work and governance structure: UN وهو يفعل ذلك من خلال النظر في الجوانب التالية لأعمال موئل الأمم المتحدة وهيكل إدارته:
    The following aspects of these resolutions have been updated in these regulations: UN وقد تم استكمال الجوانب التالية من القرارين بموجب تلك البنود:
    However, it notes with concern that the following aspects thereof are not in conformity with the Covenant: UN غير أنها تلاحظ بقلق أن الجوانب التالية من القانون المذكور لا تتفق مع العهد:
    They should substantiate the feasibility and viability of the project and should, for instance, cover the following aspects: UN وينبغي أن تقدم هذه الدراسات اﻷدلة على جدوى المشروع وسلامته ، وينبغي أن تشمل الجوانب التالية على سبيل المثال :
    It should also further inquire about the practice of States concerning the following aspects of the act: UN وينبغي كذلك أن يستفسر الاستبيان عن ممارسات الدول بشأن الجوانب التالية من الفعل:
    The Special Committee would like to draw attention to the following aspects, however, which are peculiar to the period under review. UN غير أن اللجنة الخاصة تود توجيه النظر إلى الجوانب التالية الخاصة بهذه الفترة قيد الاستعراض.
    Understood in this way, the right to TVE includes the following aspects: UN والحق في التعليم التقني والمهني، إذا فهمناه بهذه الطريقة، يشمل الجوانب التالية:
    The urban health programme will focus on the following areas: UN ويشمل البرنامج الصحي في الحواضر الجوانب التالية:
    The Committee also requests the State party to include detailed information on the following matters in its next report: UN في هذا الشأن، بودّ اللجنة أن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات مفصلة عن الجوانب التالية:
    Algeria would like to stress the following points: UN وتود الجزائر، على الخصوص، التشديد على الجوانب التالية:
    The Government of Zaire has failed to comply with these obligations in the following respects: UN وقد فشلت زائير في الوفاء بهذين الالتزامين من حيث الجوانب التالية.
    Nevertheless, we suggest that, in the discussion of the topic, careful consideration be given to the following: UN وعلى الرغم مما سبق فإننا نقترح النظر بدقة في الجوانب التالية لدى مناقشة هذا الموضوع:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد