Together, UNIDO and its Member States could create shared prosperity and achieve poverty eradication within the next generation. | UN | ويمكن لليونيدو بالتعاون مع الدول الأعضاء فيها تحقيق الرخاء المشترك والقضاء على الفقر خلال الجيل القادم. |
We have begun to build the systems that are needed to sustain HIV treatment and prevention services over the next generation. | UN | لقد بدأنا في بناء النظم اللازمة لاستمرار خدمات علاج فيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه ليستفيد منها الجيل القادم. |
the next generation of space leaders believes that the sustainability of space activities is crucial to future space endeavours. | UN | يعتقد الجيل القادم من القيادات الفضائية أن استدامة الأنشطة الفضائية أمر حاسم الأهمية للمساعي الفضائية في المستقبل. |
In conclusion, he said that unless the housing policy was introduced properly, it would lead to problems bound to affect the next generation. | UN | وخلص إلى أنه ما لم يجر اﻷخذ بسياسة اﻹسكان على النحو الملائم سوف تؤدي إلى مشاكل تؤثر حتما على الجيل القادم. |
In a vicious cycle, impoverished children also become transmitters of poverty, as parents, to the next generation. | UN | وفي حلقة مفرغة، يقوم الأطفال الفقراء أيضا، عندما يصبحون آباء، بنقل الفقر إلى الجيل القادم. |
the next generation comes up, and you're scared you'll be forgotten. | Open Subtitles | الجيل القادم يظهر , و تخافين من أن يتم نسيانكِ |
This kid is a sure bet to lead the way for the next generation of California Surfers | Open Subtitles | هذا الفتى بالتأكيد سيكون الرهان عليه ليكون في قيادة الجيل القادم لراكبي الأمواج في كاليفورنيا |
All excellent fuel as they hurry to rear the next generation. | Open Subtitles | جميع الأطعمة سواء عندما يكونون في عجلةٍ لتربية الجيل القادم |
Because the next generation of hunters has to be better. | Open Subtitles | لأن الجيل القادم من الصيادين عليه أن يكون أفضل |
That review was targeted at changing our capacity to empower the next generation of leaders. | UN | واستهدف ذلك الاستعراض تغيير قدرتنا على تمكين الجيل القادم من القادة. |
We cannot teach the next generation respect for law and mutual acceptance if they see law and compromise repeatedly fail. | UN | لا يمكن لنا أن نعلم الجيل القادم احترام القانون والقبول المتبادل إذا ما رأى القانون والحل الوسط يخفقان مرارا وتكرارا. |
I am therefore asking that we all become alert to the next generation of threat. | UN | ولذلك، أدعو إلى يقظتنا جميعا حيال الجيل القادم للتهديد. |
True political leaders are not those who think of the next election, but of the next generation. | UN | وإن الزعماء السياسيين المخلصين ليسوا الزعماء الذين يفكرون في الانتخابات المقبلة، وإنما الذين يفكرون في الجيل القادم. |
The family is the fundamental unit of society, responsible for the protection of new life and the formation of the next generation in solidarity. | UN | والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع، وهي مسؤولة عن حماية الحياة الجديدة وتكوين الجيل القادم بروح التضامن. |
The presence of skilled birth attendants, adequate nutrition and access to health care will reduce maternal deaths and strengthen the next generation. | UN | فمن شأن وجود قابلات ماهرات، وتغذية وافية والتمتع بالرعاية الصحية أن يحدّ من الوفيات النفاسية وأن يقوّي الجيل القادم. |
We, as leaders, simply cannot bequeath the burden of conflicts to the next generation of Africans. | UN | إننا، القادة، لا يمكننا، بكل بساطة، أن نترك الجيل القادم من الأفريقيين يرث عبء هذه النزاعات. |
Tolerance, honesty and balance are stressed in policies on the formation of the next generation. | UN | ويجري التركيز على التسامح والاستقامة والاتزان في السياسات المتعلقة بتنشئة الجيل القادم. |
The children's labour thus takes the place of normal activities for their age, such as education and recreation, thereby jeopardizing the future of the next generation. | UN | وبذلك، يحل عمل اﻷطفال محل اﻷنشطة الطبيعية لسنهم، مثل الدراسة واللعب، مما يعرض مستقبل الجيل القادم للخطر. |
No. The stuff I deal with is all next-gen. | Open Subtitles | لا,الأشياء التي أتعامل معها هي من الجيل القادم |
Thanks for your intolerance and your bigotry, and for fostering this ignorance in another generation. | Open Subtitles | شكراً لعدم تسامحك وتهصبك الأعمى، وتعزيز الجهل في الجيل القادم. |
Seven projects fell into the fundamental technology category: next-generation semiconductors; advanced materials for information, electronics and energy; advanced manufacturing systems; new functional bio-materials; environmental technology; new energy technology; And next-generation nuclear reactors. | UN | وثمة سبعة مشاريع تندرج في فئة التكنولوجيا الأساسية، وهي: الجيل القادم من شبه الموَصِّلات؛ والمواد المتقدمة من أجل المعلومات والإلكترونيات والطاقة؛ ونظم التصنيع المتقدمة؛ والمواد الحيوية الوظيفية الجديدة؛ والتكنولوجيا البيئية؛ وتكنولوجيا الطاقة الجديدة؛ والجيل القادم من المفاعلات النووية. |
Training of farmers, training of next-generation farmers | UN | تدريب المزارعين وتدريب الجيل القادم من المزارعين |
The recommendations of the Working Group outline a road map for next generation efforts to achieve substantive gender equality in political and public life. | UN | وتعرض توصيات الفريق العامل خارطة طريق كي يستهدي بها الجيل القادم في جهوده الرامية إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين في الحياة السياسية والعامة. |
It is defined as " development which meets the need of the present generation without compromising the ability of the future generation to meet their own needs " . | UN | وتعريف هذا المصطلح هو " التنمية التي تفي باحتياجات الجيل الحالي ولا تعرض للخطر قدرة الجيل القادم على مجابهة احتياجاته " . |
Maybe you could show us this next generation game you were talking about. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن ترينا لعبة الجيل القادم التي كنت تتحدث عنها |
Let us work with a new urgency, and imagine what kind of world we could create for them over the coming generation. | UN | دعونا نعمل بإلحاح جديد وأن نتصور نوع العالم الذي يمكننا أن نوجده لهم جميعا أثناء حياة الجيل القادم. |