ويكيبيديا

    "الحاكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ruling
        
    • governing
        
    • Governor
        
    • governance
        
    • power
        
    • control
        
    • matriarch
        
    • controls
        
    • Establishment
        
    • royal
        
    • govern
        
    • ruler
        
    • reigning
        
    • Chancellor
        
    • Earl
        
    We are not in power in New Delhi, though my party is part of the ruling United Front at the centre. UN ونحــن لا نتولى زمام الحكم في نيودلهــي علــى الرغــم من أن حزبي طرف في الجبهة المتحدة الحاكمة في الوسط.
    Chiefs were elected for life from among candidates belonging to ruling families after nomination by a committee of elders. UN ويتم انتخاب الأعيان مدى الحياة من بين مرشحين ينتمون إلى الأسر الحاكمة بعد أن ترشحهم لجنة الأعيان.
    China respects the choice of the Libyan people and recognizes the National Transitional Council (NTC) as the governing authority of Libya and the representative of its people. UN والصين تحترم اختيار الشعب الليبي وتعترف بالمجلس الوطني الانتقالي بصفته السلطة الحاكمة لليبيا وممثلا للشعب.
    Furthermore, we have observed that a series of profound differences exists within the governing front. UN وعلاوة على ذلك، لاحظنا وجود سلسلة من الخلافات العميقة داخل الجبهة الحاكمة.
    The Export control List (ECL) is a list of goods that the Governor in Council of Canada deems necessary to control for enumerated purposes. UN وقائمة مراقبة الصادرات هي قائمة بالسلع التي تعتبرها الحاكمة العامة في كندا لازمة للمراقبة لأغراض منصوص عليها.
    Several countries have conducted peaceful elections, and there is growing tolerance and accommodation between the ruling and opposition parties in many countries. UN إذ أجرت عدة بلدان انتخابات سلمية ويسود الكثير من التسامح والتراضي بين الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة في كثير من البلدان.
    These centres are all funded by the ruling families of the Emirates. UN وتحصل هذه المراكز جميعها على تمويل من الأُسر الحاكمة للإمارات.
    The exploitation of the ordinary people has become the pernicious prerogative of the ruling elite. UN وأصبح استغلال المواطن العادي بمثابة حق مكتسب لدى النخبة الحاكمة تستخدمه بما يضر الناس.
    The sad irony is that the ruling elite still seeks to make the population dependent on the State, even in the face of increasing deprivations. UN ومن دواعي السخرية مع الأسف أن النخبة الحاكمة ما زالت تسعى لجعل الشعب عالة على الدولة حتى أمام الحرمان المتزايد.
    The majority ruling at the National Labour Court annulled the injunction. UN وألغت الغالبية الحاكمة في محكمة العمل الوطنية هذا الأمر.
    Some ethnic communities and other minority groups have been subjected to military incursions into their territories under pressure of the ruling majority. UN وقد تعرضت بعض الجماعات الإثنية ومجموعات أقليات أخرى إلى مداهمات عسكرية في مناطقها بضغط من الأغلبية الحاكمة.
    There were no Maori seats in the governing body, despite the large Maori population in the area. UN إذ لا توجد في الهيئة الحاكمة أية مقاعد للماوري، رغم ضخامة أعدادهم في المنطقة.
    However, if that were truly the case, there would be more meaningful Maori participation in the new governing body of Auckland. UN إلا أنه لو كان الأمر كذلك لوجدنا الماوري مشتركين بصورة معقولة في الهيئة الحاكمة الجديدة في أوكلاند.
    The rules governing such relations must be equitable. UN والقواعد الحاكمة لهذه العلاقات يجب أن تكون منصفة.
    Fostering inclusive participation and strengthening responsive governing institutions UN تعزيز المشاركة الشاملة وتدعيم المؤسسات الحاكمة المتجاوبة
    Strengthening accountable and responsive governing institutions UN تعزيز قدرات المؤسسات الحاكمة الخاضعة للمساءلة والمتجاوبة
    Expanded capacity of governing institutions helps create a facilitating environment for delivering other goals for poverty reduction, crisis reduction, and environmental protection. UN ويساعد توسع قدرات المؤسسات الحاكمة على إيجاد بيئة مواتية لإنجاز الأهداف الأخرى المتعلقة بالحد من الفقر وتقليل الأزمات وحماية البيئة.
    :: Governor General of the border town of Hamoon in Sistan and Baluchistan Province UN :: الحاكمة العامة لبلدة هامون الحدودية في محافظة سيستان وبلوشستان
    Distrust of government in any form, combined with deep-seated xenophobia, turns any institution of global governance into the enemy. UN وبغض الجهة الحاكمة أياً كان شكلها المقرون بكره متوطن للأجانب يحول أي مؤسسة للإدارة العالمية إلى عدو.
    Soon after, power shifted to the Timurid (established by Tamerlane) dynasty. UN وبعد ذلك بوقت قصير، انتقلت السلطة إلى الأسرة التيمورية الحاكمة.
    Exposed individuals also had a significantly lower tarsus length (leg length) than control individuals. UN كذلك كان طول الساق في الطيور المعرضة للمادة أقل بكثير مقارنة بالطيور في التجارب الحاكمة.
    But what is known is that many of the charges against this seaward matriarch will fall under the dominion of the little understood maritime law. Open Subtitles ولكن ماهو معلوم هو أنّ معظم التهم ضد الأم الحاكمة في البحر ستكون في نطاق القانون البحري
    While clutch size (number of eggs per female) was greater in the treated kestrels, hatchling numbers were comparable to that of controls. UN ورغم أن عدد البيض لكل أنثى كان أعلى في الطيور المعالجة فإن أعداد البيض التي فقست كانت متطابقة مع التجارب الحاكمة.
    The military high command and intelligence agencies form the core of the Establishment and are its most permanent and influential components. UN وتشكل القيادة العسكرية العليا ووكالات الاستخبارات ركيزة المؤسسة الحاكمة كما أنهما أكثر عناصرها ديمومة وتأثيرا.
    Gps tracking puts' em in front royal in a few hours. Open Subtitles جهاز تحديد المواقع سيضعهما في الجبهة الحاكمة خلال ساعات قليلة
    The Zurich authorities felt that they had a sacred trust from God to govern. Open Subtitles شعرت السلطات الحاكمة في زيورخ بأن لديها ثقة مقدسة من الرب للحكم
    So rest assured, you're not the only female ruler he despises. Open Subtitles اطمئني أنت ، لست المرأة الحاكمة الوحيدة التي يحتقرها .
    In the absence of the Council, as reigning Supreme of this coven, Open Subtitles في غياب المجلس، بصفتي السامية الحاكمة لهذة الطائفة،
    Now, I'm sorry, Madam Chancellor, but I lost more than half of my remaining people yesterday and 4 times that many since we landed. Open Subtitles أنا آسف أيتها الحاكمة ولكني خسرت أكثر من نصف من قومي المتبقين بالأمس وضعهم أربع مرات منذ هبطنا هنا
    Peacefully, legally, we have removed the Earl that was never here, the Earl that came to power by murder... Open Subtitles بسلمية وبالقانون، قررنا عزل الحاكمة التي لم تكن هنا قط الحاكمة التي أتت للسلطة بالقتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد