ويكيبيديا

    "الحالات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new cases
        
    • new situations
        
    • new instances
        
    • of new
        
    • recent CASES
        
    • newly reported
        
    • newly identified cases
        
    Since it began, the number of new cases of cervical cancer has fallen, as has the death rate. UN ومنذ بدء هذا البرنامج، انخفض عدد الحالات الجديدة للإصابة بسرطان عنق الرحم، كما انخفض معدل الوفيات.
    new cases of malnutrition to children under 3 years UN الحالات الجديدة لسوء تغذية الأطفال دون سن الثالثة
    This corresponds to new cases estimated for each year of diagnosis. UN ويناظر ذلك الحالات الجديدة المقدَّرة كل سنة من سنوات التشخيص.
    My country has also set more demanding goals aimed at reducing prevalence in order to decrease the number of new cases and AIDS-related deaths. UN وقد وضع بلدي كذلك أهدافاً أكثر تشدداً ترمي إلى الحد من انتشار الوباء بغية التقليل من عدد الحالات الجديدة والوفيات المرتبطة بالإيدز.
    The principle of selfdetermination applies in new situations of systematic oppression, subjugation and tyranny. UN لذلك، ينطبق مبدأ تقرير المصير على الحالات الجديدة التي يسود فيها القهر والسيطرة والطغيان على نحو منهجي.
    I understand that the majority of new cases will be recorded in developing countries. UN أفهم أن غالبية الحالات الجديدة ستسجل في البلدان النامية.
    Only new cases on the Dutch side of Sint Maarten are reported here. UN ولا يُبلغ هنا إلا عن الحالات الجديدة في الجانب الهولندي من سانت مارتن.
    Focusing on prevention and early detection is also a way to reduce the number of new cases and reduce future costs. UN وأشير أيضاً إلى التركيز على الوقاية والتشخيص المبكر كوسيلة للحد من عدد الحالات الجديدة ولتقليل التكاليف مستقبلاً.
    During the period of monitoring, the number of new cases approximated 0.5 cases per 100,000 persons. UN وبلغ عدد الحالات الجديدة خلال فترة الرصد ما يناهز 0.5 حالة في كل 000 100 نسمة.
    346. The number of new cases each year has in fact not exceeded 70 for over a decade. UN 346- وبالفعل، لم يتجاوز عدد الحالات الجديدة السبعين حالة سنوياً منذ أكثر من عقد من الزمان.
    new cases of incapacity to work per 100 UN الحالات الجديدة من حالات العجز عن العمل بين كل
    Indeed, new cases reported are receiving direct attention at the most senior levels. UN ولا شك في أن الحالات الجديدة المبلغ عنها تحظى بالاهتمام المباشر على أعلى المستويات.
    The number of new cases reported in 1998 was 30, down from 74 in 1997. UN وفي عام 1998، كان عدد الحالات الجديدة المبلَّغ عنها 30 ويمثل ذلك انخفاضا بالمقارنة بـ 74 في عام 1997.
    All the new cases took place in Diyarbakir, south—east Turkey, which is a region under a state of emergency. UN وحدثت جميع الحالات الجديدة في منطقة ديار بكر الواقعة جنوب شرقي تركيا، وهي منطقة تسري فيها حالة الطوارئ.
    The Government replied to some of the new cases and to some of those transmitted in previous years. UN وردت الحكومة على بعض الحالات الجديدة وبعض الحالات التي أُحيلت إليها في السنوات السابقة.
    While the mortality rate decreased in the 1990s, the rate of new cases has continued to increase to this day. UN وفي حين أن معدل الوفيات قد هبط في التسعينات، فإن نسبة الحالات الجديدة قد استمرت في التزايد حتى اليوم.
    Total new cases of HIV by gender UN مجموع الحالات الجديدة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية موزعة حسب الجنس
    Reported new cases of predominantly sexually transmitted diseases per 100,000 population Disease UN عدد الحالات الجديدة المبلغ عنها من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي لكل 000 100 من السكان
    We are aware that the methods and working procedures must be attuned to new situations. UN إننا ندرك ضرورة أن تنسجم أساليب وإجراءات العمل مع الحالات الجديدة.
    It is now our task to maintain them and to interpret the new situations that arise in the course of history. UN ومهمتنا اﻵن هي الحفاظ عليها وتفسير الحالات الجديدة التي تنشأ على ضوء مسيرة التاريخ.
    This Organization, especially the organ responsible for the maintenance of international peace and security, has not been given sufficient means to adapt to new situations. UN ولم تُعط المنظمة، خاصة الجهاز المسؤول فيها عن صون السلم واﻷمن الدوليين، وسائل كافية للتكيف مع الحالات الجديدة.
    The majority of the reports of new instances of recruitment and training of children attribute responsibility to the anti - Government elements. UN وتلقي أغلبية التقارير بشأن الحالات الجديدة لتجنيد وتدريب الأطفال المسؤولية على العناصر المناهضة للحكومة.
    Some recent CASES are briefly described in section V of the present report before the Special Rapporteur offers his conclusions on the use of this technique of suppressing opposition groups, or mere oppositional sentiments, through terror. UN ويرد وصف موجز لبعض الحالات الجديدة في الفرع الخامس من هذا التقرير، قبل أن يقدم المقرر الخاص استنتاجاته بشأن استخدام هذا اﻷسلوب من القهر ضد جماعات المعارضة، أو حتى إزاء إبداء مشاعر المعارضة، عن طريق الارهاب.
    List of names of newly reported cases, from countries where there were more than 10 newly transmitted cases during the last year UN قائمة بأسماء الحالات الجديدة المبلغ عنها والواردة من البلدان التي لها أكثر من 10 حالات جديدة أُحيلت خلال السنة الماضية
    The situation stabilized somewhat in 1998, with an 18 per cent decline in newly identified cases from the previous year. UN أما عام 1998 فاتسم باستقرار نسبي للعدوى، إذ إن عدد الحالات الجديدة انخفض بنسبة 7.5 في المائة مقارنة بالعام السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد