ويكيبيديا

    "الحالة عن كثب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the situation closely
        
    • closely the situation
        
    • the situation first-hand
        
    • the situation very closely
        
    • the situation more closely
        
    • the situation carefully
        
    • of the situation
        
    It would allow the Secretary-General to continue to follow the situation closely through the work of his Special Adviser. UN فإن من شأنه أن يسمح للأمين العام بأن يواصل متابعة الحالة عن كثب من خلال عمل مستشاره الخاص.
    On 18 May, the internally displaced persons began returning to the Tawila camp, and UNAMID continues to monitor the situation closely. UN وفي 18 أيار/مايو، بدأ هؤلاء المشردون داخليا في العودة إلى مخيم طويلة، وتواصل العملية المختلطة رصد الحالة عن كثب.
    UNAMI is monitoring the situation closely and visiting Camp Ashraf on a regular basis. UN وترصد البعثة الحالة عن كثب وتقوم بزيارات دورية لمعسكر أشرف.
    The Security Council will continue to monitor closely the situation in Timor-Leste and will act, as appropriate. " UN وسيواصل مجلس الأمن رصد الحالة عن كثب في تيمور - ليشتي، وسيتصرف وفق ما يقتضيه الحال``.
    The members of the Council said that they would continue to follow the situation closely. UN وقال أعضاء المجلس إنهم سيواصلون متابعة الحالة عن كثب.
    14. SFOR will continue to monitor the situation closely in the light of ongoing operations in Serbia and Kosovo. UN ١٤ - ستواصل قوة تثبيت الاستقرار رصد الحالة عن كثب على ضوء العمليات الجارية في صربيا وكوسوفو.
    My Special Representative in Freetown continues to monitor the situation closely and raises the relevant issues with the Government. UN ويواصل ممثلي الخاص في فريتاون مراقبة الحالة عن كثب ويثير مع الحكومة المسائل ذات الصلة.
    SFOR will continue to monitor the situation closely in the light of the situation in Kosovo. UN وستواصل قوة تثبيت الاستقرار رصد الحالة عن كثب في ضوء الحالة السائدة في كوسوفو.
    Members underlined their deep concern regarding this issue, urged the parties to resolve their dispute through peaceful means, and will continue to follow the situation closely. UN وأكد الأعضاء شعورهم بالقلق العميق إزاء هذه المسألة، وحثوا الطرفين على حل نزاعهما بالوسائل السلمية، وأشاروا إلى أنهم سيواصلون متابعة الحالة عن كثب.
    They resolved to follow the situation closely in view of the imminent date of the consultation. UN وقرروا متابعة الحالة عن كثب لا سيما وأن موعد الاستطلاع الشعبي بات قريبا.
    They welcomed the intention of the Secretary-General to bring forward his planning for UNAMET in the transition towards independence in East Timor; and will continue to monitor the situation closely. UN ورحبوا باعتزام الأمين العام على عرض الخطط التي يضعها لبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية خلال الفترة الانتقالية نحو استقلال تيمور الشرقية؛ وسيواصلون رصد الحالة عن كثب.
    They noted the efforts of the Government of Indonesia and they will continue to monitor the situation closely. UN وأحاطوا علما بالجهود التي تبذلها حكومة إندونيسيا وذكروا أنهم سيواصلون رصد الحالة عن كثب.
    Members underscored their continuing interest in this issue, urged restraint, and will continue to follow the situation closely. UN وأكد الأعضاء اهتمامهم المستمر بهذه المسألة، وناشدوا الطرفين ضبط النفس، وذكروا أنهم سيواصلون متابعة الحالة عن كثب.
    Members underlined their deep concern regarding this issue, urged the parties to resolve their dispute through peaceful means, and will continue to follow the situation closely. UN وأكد الأعضاء شعورهم بالقلق العميق إزاء هذه المسألة، وحثوا الطرفين على حل نزاعهما بالوسائل السلمية، وأشاروا إلى أنهم سيواصلون متابعة الحالة عن كثب.
    Members of the Council express their deep concern at this situation and they will continue to follow the situation closely. UN ويعرب أعضاء المجلس عن قلقهم العميق إزاء هذه الحالة، وسوف يواصلون متابعة الحالة عن كثب.
    The President thus announced to the press that Council members would continue to follow the situation closely. UN ومن ثم أعلن الرئيس للصحافة أن أعضاء المجلس سيواصلون متابعة الحالة عن كثب.
    Members of the Council will continue to follow closely the situation. UN وسوف يواصل أعضاء المجلس متابعة الحالة عن كثب.
    Members of the Council will continue to follow closely the situation. UN وسيواصل أعضاء المجلس متابعة الحالة عن كثب.
    8. Decides to follow closely the situation and to remain seized of the matter. UN 8 - يُقرر أن يتابع الحالة عن كثب وأن يبقي المسألة قيد نظره.
    He also requested permission to visit Myanmar as soon as possible, with a view to assessing the situation first-hand. UN كما طلب الإذن لزيارة ميانمار في أقرب وقت ممكن بغرض تقييم الحالة عن كثب.
    However, NATO will continue to monitor the situation very closely. UN بيد أنه، سيواصل الحلف رصد الحالة عن كثب.
    In the meantime, he would study the situation more closely in order to identify the responsible units within the Organization. UN وفي هذه اﻷثناء، سيدرس الحالة عن كثب بغية تحديد الوحدات المسؤولة داخل المنظمة.
    The Secretariat should monitor the situation carefully to ensure that the backlog previously identified, which had amounted to 564 as at 19 May 1997, did not begin to build up again. UN وينبغي للأمانة العامة أن تراقب الحالة عن كثب لضمان عدم تجدد تراكم حجم العمل المتأخر الذي تم تحديدة في وقت سابق، والذي بلغ 564 مطالبة حتى 19 أيار/مايو 1997.
    The members of the Council reiterated the readiness of the Council to support the settlement of the crisis in Kenya and to closely monitor the development of the situation. UN وأكد أعضاء المجلس استعداد المجلس لدعم تسوية الأزمة في كينيا ورصد تطور الحالة عن كثب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد