However, no single technology appears to have the potential to provide the emission reduction necessary to stabilize such atmospheric concentrations. | UN | ولكن يبدو أنه ما من تكنولوجيا واحدة قادرة على تأمين الحد من الانبعاثات اللازم لتثبيت هذه المركزات الجوية. |
The use of Kyoto mechanisms must be supplementary to domestic action, which must constitute a significant proportion of a Party's effort to meet its emission reduction commitment. | UN | ويجب أن يكون استخدام آليات كيوتو مكمّلاً للإجراءات المحلية التي يجب أن تشكل جزءاً كبيراً من جهود الطرف الرامية إلى الوفاء بالتزاماته في الحد من الانبعاثات. |
This will also be important in relation to schemes for reducing emissions from deforestation and forest degradation. | UN | وهذا ما سيكتسي أيضا أهمية بالنسبة لمخططات الحد من الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
:: Industry is undertaking proactive action in reducing emissions. | UN | :: قيام دوائر الصناعة باتخاذ تدابير استباقية في مجال الحد من الانبعاثات |
The most obvious way to mitigate against the undesirable impacts of unabated emissions is to reduce emissions. | UN | وأوضح السبل للتخفيف من اﻵثار غير المرغوب فيها للانبعاثات النشطة هو خيار الحد من الانبعاثات. |
Some participants in the debate, who believe that joint implementation should be open to all parties, also see it as an essential dimension of new commitments by annex I parties to limit emissions. | UN | فبعض المشتركين في المناقشة، الذين يعتقدون أن التنفيذ المشترك ينبغي أن يكون مفتوحا لجميع اﻷطراف، يرون أيضا أن أحد اﻷبعاد الرئيسية للالتزامات الجديدة ﻷطراف المرفق اﻷول هو الحد من الانبعاثات. |
The Kyoto Protocol is a system for establishing quantified emission limitation or reduction commitments, as well as targets for an initial five-year period. | UN | وبروتوكول كيوتو نظام للتحديد الكمي لالتزامات الحد من الانبعاثات أو تخفيضها فضلاً عن أهداف لفترة أولية مدتها خمس سنوات. |
Exhibition: Quarantine and pre-shipment alternatives and emission reduction technologies | UN | معرض: بدائل لاستخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وتكنولوجيات الحد من الانبعاثات |
The clean development mechanism is a means through which developing countries assist developed countries in meeting their emission reduction obligations under the Kyoto Protocol. | UN | وآلية التنمية النظيفة وسيلة تساعد من خلالها البلدان النامية البلدان المتقدمة على الوفاء بالتزاماتها في مجال الحد من الانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو. |
required Periodic reassessment of emission reduction estimates | UN | إعادة تقييم دورية لتقديرات الحد من الانبعاثات |
The importance of demand-side energy-efficiency measures for reducing emissions also deserves attention. | UN | ومما يستحق الاهتمام أيضاً إعطاء الأهمية إلى تدابير كفاءة استعمال الطاقة في جانب الطلب من أجل الحد من الانبعاثات. |
For the first time, it has been agreed that all nations must take part in reducing emissions. | UN | وللمرة الأولى، تم الاتفاق على أنه لا بد من أن تشارك جميع الدول في الحد من الانبعاثات. |
Both the Forest Carbon Partnership Facility and the Collaborative Programme have developed various initiatives for dialogue with indigenous peoples in the context of programmes aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation. | UN | وقام مرفق الشراكة للحد من انبعاث كربون الغابات وبرنامج التعاون بصوغ مبادرات متنوعة للتحاور مع الشعوب الأصلية في إطار البرامج الرامية إلى الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
Industrialized countries must lead by example and the European Union would therefore reduce emissions of greenhouse gases by 20 per cent by 2020, rising to 30 per cent, in the event that an ambitious global deal was reached. | UN | ويتعين على البلدان الصناعية أن تكون القدوة، وسوف يعمل الاتحاد الأوروبي على الحد من الانبعاثات بنسبة 20 في المائة قبل عام 2020، بل بنسبة 30 في المائة إذا تم التوصل إلى اتفاق عالمي طموح. |
The Subsidiary Body recommended a programme of work on methodological issues related to a range of policy approaches and positive incentives to reduce emissions from deforestation and forest degradation in developing countries. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية ببرنامج عمل بشأن المسائل المنهجية المتعلقة بطائفة من النُهج المتعلقة بالسياسات وبالحوافز الإيجابية من أجل الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. |
The report should provide updated information on the technical and economic feasibility, including investment and operating costs, of recapture and recycling, and the ability of equipment to reduce emissions. | UN | ينبغي أن يُقدّم التقرير آخر المعلومات عن الجدوى التقنية والاقتصادية، بما في ذلك الاستثمارات على صعيد الالتقاط وإعادة التدوير، وتكاليف تشغيل هذه العمليات، وقدرة المعدات على الحد من الانبعاثات. |
They must be used in conjunction with the other assessment tools discussed in this national report when considering the scope and nature of additional measures to limit emissions. | UN | ويجب استخدام هذه الصور المرتقبة بالاقتران مع أدوات التقييم اﻷخرى التي يتناولها هذا التقرير الوطني عند النظر في مدى التدابير اﻹضافية الرامية إلى الحد من الانبعاثات وطبيعة هذه التدابير. |
This may include information relevant for meeting emission limitation or reduction objectives. | UN | وقد يتضمن ذلك تقديم معلومات تتصل بتحقيق أهداف الحد من الانبعاثات أو اﻹقلال منها. |
Finally, he suggested that a workshop on the issue of laboratory and analytical uses could assist the Parties in limiting emissions and finding alternatives. | UN | وأخيراً أشار إلى أن عقد حلقة عمل بشأن مسألة الاستخدامات المختبرية والتحليلية قد يساعد الأطراف في الحد من الانبعاثات والعثور على بدائل. |
Benefits derived from project discussed including emissions reduction additionality Calculation of contribution of project provided | UN | المنافع المستمدة من المشـاريع المناقشة، بمـا فـي ذلك إمكانية اﻹضافة إلى الحد من الانبعاثات |
Association for Emissions Control by Catalyst | UN | رابطة الحد من الانبعاثات عن طريق المواد الحفازة |
Estimates of emission reductions from mitigation measures by sector reported by some Parties 36 | UN | 4- تقديرات الحد من الانبعاثات الناجمة عن تدابير التخفيف حسب القطاعات كما أبلغت بها بعض الأطراف 52 |
reduction of emissions from UNDP, FAO, UNEP | UN | الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها |
Through its activities over the years, the Institute has informed key decision makers, heightened international awareness of climate change and identified practical ways of achieving significant emissions reductions. | UN | وقام المعهد، من خلال الأنشطة التي نفذها على مر السنين، بتنوير صناع القرارات البارزين، وتعزيز الوعي الدولي بتغير المناخ، وتحديد طرائق عملية لتحقيق انجازات كبيرة في مجال الحد من الانبعاثات. |
4. Describe expected progress in the limitation of emissions by sources and enhancement of removals by sinks of greenhouse gases, on the basis of information contained in national communications; | UN | ٤ - بيان التقدم المتوقع في الحد من الانبعاثات حسب المصدر، وتعزيز عمليات اﻹزالة بواسطة مصارف غازات الدفيئة، على أساس المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية؛ |
For these sources abatement techniques are not feasible and emission reduction measures could consist of legislation and providing information and public education by national and local authorities. | UN | تقنيات التخميد ليست ممكنة عملياً بالنسبة لتلك المصادر ويمكن أن تتألف تدابير الحد من الانبعاثات من التشريعات ومن توفير السلطات الوطنية والمحلية للمعلومات والتوعية العامة. |
That is why any agreement should look to developed countries to continue taking the lead on curbing emissions. | UN | ولهذا، ينبغي في سياق أي اتفاق يجري التوصل إليه أن يُطلب إلى البلدان المتقدمة النمو أن تواصل أداء دور رئيسي في الحد من الانبعاثات. |
The SBSTA requested the secretariat to draw upon the roster of experts to analyse and compare the results and assess the adequacy of information and the implications for meeting emissions limitation or reduction objectives, and to make them available for its ninth session. | UN | وقد طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من اﻷمانة أن تعتمد على قائمة الخبراء في تحليل النتائج ومقارنتها وتقييم مدى كفاية المعلومات واﻵثار المترتبة من حيث تحقيق أهداف الحد من الانبعاثات أو خفضها، وإتاحة هذه النتائج لدورتها التاسعة. |