The United States embargo has affected not only the acquisition of products but also the terms of payments. | UN | ولم يؤثر الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على شراء المنتجات فحسب، بل أيضاً على شروط الدفع. |
The effects of the United States embargo: recent developments | UN | آثار الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة: آخر التطورات |
Thus, we demand that the United States embargo against Cuba be ended. | UN | ومن ثم، نطالب بإنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
The effects of the United States embargo | UN | الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة |
The United States blockade of Cuba is an act of unilateral aggression that should be unilaterally terminated. | UN | إن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا هو عمل عدواني ينبغي إنهاؤه بشكل انفرادي. |
It is evident that the United States embargo on Cuba is aimed at overthrowing the social system freely chosen by the Cuban people. | UN | واضح أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا يستهدف الإطاحة بالنظام الاجتماعي الذي اختاره الشعب الكوبي بحرية. |
Children continue to be innocent victims of the United States embargo against Cuba. | UN | ولا يزال الأطفال في كوبا من الضحايا الأبرياء لسياسة الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا: |
The effects of the United States embargo on Cuba | UN | الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا |
Effects of the United States embargo | UN | الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة |
Effects of the United States embargo | UN | الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة |
It had made its contribution to the regular budget at the beginning of the year despite the difficulties caused by the United States embargo. | UN | كما سددت اشتراكها في الميزانية العادية في مطلع السنة رغم الصعوبات التي يتسبب بها الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة. |
The effects of the United States embargo | UN | آثار الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية |
Total impact of United States embargo | UN | الآثار الإجمالية المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة |
Sport The sport sector has also been significantly affected by the United States embargo. | UN | تضرر ميدان الرياضة بشكل ملموس من الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة. |
Had there been no United States embargo, Cuba would have been spared additional costs of $758,798. | UN | ولولا الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة لوفرت كوبا مصروفات إضافية قدرها 798 758 دولارا. |
Damage and harm caused to the Cuban economy by the United States embargo | UN | الخسائر والأضرار التي تعرّض لها الاقتصاد الكوبي بسبب الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة |
Effects of the United States embargo: the current situation | UN | الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة: الحالة الراهنة |
Specific effects of the United States embargo | UN | الآثار المحددة الناشئة عن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة |
Effects of the United States embargo | UN | الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة |
Despite the United States blockade, Cuba's social and economic prospects continued to improve. | UN | وعلى الرغم من الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة، استمرت آفاق كوبا الاجتماعية والاقتصادية في التحسن. |
The Syrian Arab Republic also affirms that the embargo that the United States of America has imposed on Cuba for more than five decades is unlawful and inconsistent with the standards adopted by the international community for interaction between States. | UN | وتؤكد الجمهورية العربية السورية، أيضاً، أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا منذ أكثر من خمسة عقود غير قانوني، ويمثل انتهاكاً للمعايير التي قبلها المجتمع الدولي للتعامل بين الدول. |