Henceforth, those seeking to travel by air would no longer need to obtain a permit in order to enter Israel. | UN | ذلك أن الذين يريدون السفر جوا لم يعودوا من اﻵن فصاعدا يحتاجون إلى الحصول على تصريح لدخول إسرائيل. |
Transit through a third State to the State of destination is subject to a permit issued by the transit State. | UN | يخضع عبور دولة ثالثة باتجاه دولة المقصد لشرط الحصول على تصريح من دولة العبور. |
He was unaware that special authorization needed to be obtained for a staff member to have a part-time job. | UN | ولم يكن الموظف على علم بأن التحاقه بوظيفة بدوام جزئي يستلزم الحصول على تصريح خاص. |
If you're ready to talk they wanna get a statement. | Open Subtitles | إذا كنت.. مستعداً للتحدث يريدون الحصول على تصريح منك |
United Nations agencies have reported difficulties in obtaining clearance for emergency health kits. | UN | وأشارت وكالات الأمم المتحدة إلى مواجهة صعوبات في الحصول على تصريح لدخول المعدات الطبية اللازمة للطوارئ. |
Apart from permanent residents who held permits, any other person who wished to enter the " Seam Zone " needed a permit. | UN | وفيما عدا المقيمين الدائمين المُصرَّح لهم، يتعين على أي شخص آخر يرغب في دخول المنطقة الفاصلة الحصول على تصريح. |
The recovery of these deposits is dependent on obtaining permission to export the relevant plant, vehicles and equipment. | UN | ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية. |
One witness recounted how a relative of his, a cancer patient, died, after being denied a permit to leave following his refusal to submit to questioning concerning the political leadership of Gaza. | UN | وروى أحد الشهود كيف أن أحد أقربائه كان مريضا بالسرطان مات بعد أن رفض طلبه في الحصول على تصريح بالمغادرة لرفضه الرد على أسئلة تتعلق بالقيادة السياسية في غزة. |
Their movement is restricted to the parts of the occupied territories in which they reside and they need a permit to enter Israel. | UN | وحريتهم في التنقل محصورة في أجزاء اﻷراضي المحتلة التي يقيمون فيها ويلزمهم الحصول على تصريح للدخول إلى إسرائيل. |
They are required to obtain a permit from the Ministry of Labor and Social Affairs, who supervises them. | UN | ويشترط عليها الحصول على تصريح من وزير العمل والشؤون الاجتماعية الذي يشرف عليها. |
1. a permit must be obtained from the Ministry of Social Affairs and Labour; | UN | `1` الحصول على تصريح من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل؛ |
authorization must be obtained from the Ministry of Labour and Social Affairs. | UN | `1` الحصول على تصريح من وزارة العمل والشؤون الإجتماعية. |
To combat this problem, China and India now require official authorization prior to the removal of human genetic material. | UN | ولمكافحة هذه المشكلة، تشترط الصين والهند الآن الحصول على تصريح رسمي قبل نقل المواد الوراثية البشرية. |
She's denying everything, but if we can get a statement out of her, this will all be over soon. | Open Subtitles | وهي تنكر كل شيء، ولكن اذا كنا نستطيع الحصول على تصريح من أصل لها، هذا سيكون في جميع أنحاء قريبا. |
I can't get a statement from LuthorCorp. | Open Subtitles | أعجز على الحصول على تصريح من شركة لوثر كورب |
Upon the agreement of the Secretary-General, the existing procedures for consultations with members of ACC and for obtaining clearance of the host Governments will be implemented by the United Nations. | UN | ولدى موافقة اﻷمين العام، ستقوم اﻷمم المتحدة بتنفيذ الاجراءات القائمة بشأن المشاورات مع أعضاء لجنة التنسيق الادارية وبشأن الحصول على تصريح من الحكومات المضيفة. |
Special permits are required for the sale, donation or exchange of ammunition between individuals. | UN | ويقتضي بيع الذخيرة أو إهدائها أو تبادلها فيما بين الأشخاص الحصول على تصريح خاص. |
The recovery of these deposits is dependent on obtaining permission to export the relevant plant, vehicles and equipment. | UN | ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية. |
Lastly, the Board found that the complainant was not entitled to a residence permit in Sweden on humanitarian grounds. | UN | وأخيراً، خلص المجلس إلى أنه لا يحق لصاحب الشكوى الحصول على تصريح إقامة في السويد لأسباب إنسانية. |
Confidentiality and secrecy may temporarily be justified to protect States interests and their populations in case of grave attempts to overturn the democratic rule and should be authorized by a judicial body. | UN | ويمكن تبرير الكتمان والسرية مؤقتاً لحماية مصالح الدول وشعوبها في حالة وجود محاولات خطيرة لقلب نظام الحكم الديمقراطي، وينبغي عندئذ الحصول على تصريح من هيئة قضائية. |
Spouses of delegates, regardless of rank, will be entitled to the same type of passes as principals. | UN | ويحق لأزواج أعضاء الوفود، بغض النظر عن رتبتهم، الحصول على تصريح دخول من نفس النوع الذي يحصل عليه العضو الأصلي. |
They said over the phone that it could take up to four weeks for us to get access to those files. | Open Subtitles | أن الحصول على تصريح لِرؤية هذهِ الملفات قد يأخذ ما يصل لأربعة أسابيع |
Um, I'm nearly finished with my article, actually, but I wanted to get a quote from you, Brian. | Open Subtitles | شارفتُ على الإنتهاء من كتابة مقالتي ، في الواقع لكني أردتُ الحصول على تصريح منك يا ، برايان |