ويكيبيديا

    "الحصول على عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to employment
        
    • get a job
        
    • obtain employment
        
    • access to work
        
    • obtaining employment
        
    • finding employment
        
    • to find employment
        
    • find work
        
    • find a job
        
    • obtain work
        
    • finding work
        
    • finding a job
        
    • gain employment
        
    • gaining employment
        
    • get employment
        
    There was equal access to employment, the civil service and training. UN فالمرأة تتمتع بفرص متساوية في الحصول على عمل ووظيفة وتدريب.
    In general, given equal qualifications, all citizens of the Niger have equal opportunities of access to employment. UN يتمتع المواطنون النيجريون الحائزون لنفس الشهادات التعليمية بصفة عامة بنفس الحظوظ في الحصول على عمل.
    Thought I'd see if I couldn't get a job like that. Open Subtitles لقد فكرت إذا لم أتمكن من الحصول على عمل كهذا
    The right to work should not be understood as an absolute and unconditional right to obtain employment. UN ويجب ألاَّ يفهم الحق في العمل على أنه حق مطلق غير مشروط في الحصول على عمل.
    Formally, the minimum age for access to work without restrictions is 18 years of age. UN ومن الناحية الرسمية، فإن الحد الأدنى لسن الحصول على عمل دون قيود هو 18 عاماً.
    It is a well-known fact that any individual's chances of obtaining employment will be boosted by improved skills. UN هناك حقيقة معروفة وهي أن فرص أي فرد في الحصول على عمل ستتعزز بتحسين المهارات.
    Women, especially the young and educated, were facing difficulties in finding employment. UN والنساء، وخاصة الشابات المتعلمات منهن، يواجهن صعوبات في الحصول على عمل.
    The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), for example, had afforded rural women the opportunity to find employment in income-generating projects. UN وهكذا تتيح منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لنساء ريفيات الحصول على عمل من خلال القيام بأنشطة تدر عليهن الدخل.
    access to employment in the private sector is governed by the same statutory provisions. UN ويخضع الحصول على عمل في القطاع الخاص للأحكام ذاتها.
    D. Equality in access to employment 332 − 340 69 UN دال - المساواة في الحصول على عمل 332-340 80
    access to employment, self-employment and occupation UN إمكانية الحصول على عمل والعمل المستقل وشغل الوظائف؛
    It also prohibits discriminatory job offers which interfere with the principle of equal access to employment: UN كما يحظر التمييز في عروض العمل التي تتنافى و مبدأ تكافؤ الفرص في الحصول على عمل:
    I could get a job and work and no trouble. Open Subtitles أستطيع الحصول على عمل .. والعمل بدون أي متاعب
    Honestly, Mom, I don't think I can get a job, and I'm not so sure you could either. Open Subtitles بصراحة أمي، لا أعتقد أنه بإمكاني الحصول على عمل و لست متأكدة أنك تستطيعين ذكل أيضا
    The right to work should not be understood as an absolute and unconditional right to obtain employment. UN ويجب ألاَّ يفهم الحق في العمل على أنه حق مطلق وغير مشروط في الحصول على عمل.
    Promote enactment of refugee law in Namibia. access to work, education and freedom of movement and settlement in Namibia. UN • تشجيع إصدار قانون اللاجئين في ناميبيا. • إمكانية الحصول على عمل وعلى التعليم وحرية التنقل والاستيطان في ناميبيا.
    The centre is staffed with qualified professionals who assist individuals in obtaining employment and identify training needs to meet the demands of the workforce. UN ويضم المركز موظفون فنيون مؤهلون يساعدون الأفراد على الحصول على عمل أو يحددون الاحتياجات التدريبية لتلبية مطالب القوى العاملة.
    Women, especially the young and educated, were facing difficulties in finding employment. UN والنساء، وخاصة الشابات المتعلمات منهن، يواجهن صعوبات في الحصول على عمل.
    Technical and professional education should be provided to youth so that they are able to find employment. UN وينبغي إتاحة التعليم التقني والمهني للشباب حتي يتمكنوا من الحصول على عمل.
    Graduates of this specialization can find work as pedagogical assistants. UN ويمكن لخريجي هذا التخصص الحصول على عمل كمساعدين تربويين.
    In this regard, statistics show that almost 50 per cent of the women who have undergone training are able to find a job. UN وفي هذا الصدد، يتبين من الإحصاءات أن نحو 50 في المائة من النساء اللاتي حصلن على التدريب يستطعن الحصول على عمل.
    They were taken to court where they admitted to the charges against them and explained that they had been trying to obtain work. UN وأحيلوا إلى المحكمة حيث أقروا بالتهم الموجهه إليهم وشرحوا أنهم كانوا يحاولون الحصول على عمل.
    As things now stand, finding work after completing one's studies has become more a matter for each individual graduate. UN وفي ضوء الظروف الراهنة، فإن الحصول على عمل بعد اتمام الدراسة أصبح بشكل متزايد من مشمولات كل فرد متخرج.
    According to official data, finding a job does not guarantee that an employer will pay social security contributions. UN وتفيد البيانات الرسمية أن الحصول على عمل لا يضمن دفع صاحب العمل اشتراكات الضمان الاجتماعي.
    Yet, these women are unable to gain employment in the formal sector and so, cannot change their occupation. UN ومع هذا، فإن هؤلاء النساء لا يستطعن الحصول على عمل ما في القطاع الرسمي، وهذا يعني إذن أنهن لا يستطعن تغيير مهنتهن.
    They also assist trained women in gaining employment. UN وتساعد المتدربات أيضا في الحصول على عمل.
    Mothers who cannot get employment are in the worst position because they have to take care of a disabled child. UN والأمهات اللاتي لا يستطعن الحصول على عمل يعتبرن في أسوأ الأوضاع لأنه يتعين عليهن أن يرعين طفلاً ذا إعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد