the concert is co-sponsored by the Government of Germany and the Department of Public Informa- tion (DPI). | UN | وتشارك في رعاية هذا الحفل الموسيقي حكومة ألمانيا وإدارة شؤون اﻹعلام. |
the concert is co-sponsored by the Government of Germany and the Department of Public Informa- tion (DPI). | UN | وتشارك في رعاية هذا الحفل الموسيقي حكومة ألمانيا وإدارة شؤون اﻹعلام. |
the concert is co-sponsored by the Government of Germany and the Department of Public Informa- tion (DPI). | UN | وتشارك في رعاية هذا الحفل الموسيقي حكومــة ألمانيــا وإدارة شــؤون اﻹعلام. |
Upon intervention by the Austrian Ambassador, all guests were allowed to leave the Embassy unharmed after the concert. | UN | وبناء على تدخل من السفير النمساوي، سُمح لجميع الضيوف بمغادرة السفارة دون تعرضهم لأذى عقب انتهاء الحفل الموسيقي. |
The 1997 United Nations Day concert was produced as a television programme by the Department and broadcast live in Portugal and Brazil. | UN | وقدمت اﻹدارة الحفل الموسيقي ليوم اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧ على شكل برنامج تلفزيوني بث على الهواء مباشرة في البرتغال والبرازيل. |
the concert was made available on the United Nations webcast page and televised live in the New York area. | UN | وبث الحفل الموسيقي على الموقع الشبكي للأمم المتحدة وعلى التلفزيون في منطقة نيويورك. |
The man with whom the victim attended the concert. | Open Subtitles | الرجل الذي حضرت معه الضحية الحفل الموسيقي |
It's a landscaping company, and it uses the same soil treatment as the concert campground. | Open Subtitles | إنها شركة بستنة ويستعملون المعالجة الترابية كتلك المستعملة في مخيم الحفل الموسيقي |
I turned my cell phone off during the concert. | Open Subtitles | انا اغلقت هاتفي النقال خلال الحفل الموسيقي. |
I'm fine, I just don't want to go to the concert. | Open Subtitles | أنا بخير، كل ما في الأمر هو أني لا أريد الذهاب إلى الحفل الموسيقي |
If we were going in a group to the concert, everyone would laugh at you. | Open Subtitles | إذا كنا سنذهب إلى الحفل الموسيقي في مجموعات، الجميع سيضحك عليك. |
He'll be so in love with me, he'll be dying to go to the concert with me. | Open Subtitles | وسيُغرم بي، وسيترجاني لكي يذهب معي إلى الحفل الموسيقي. |
We ought to go down. It's time for the concert. | Open Subtitles | علينا النزول للأسفل لقد حان وقت الحفل الموسيقي |
I, um, I wanted to thank you for the concert tickets. | Open Subtitles | أردتُ أن أشكركِ على تذاكر الحفل الموسيقي |
Here. These flyers need to be handed out before the concert tonight. | Open Subtitles | خذ هذه تذاكر حفل الليلة وتحتاج للتوزيع قبل الحفل الموسيقي |
I won't be able to say farewell to you after the concert. | Open Subtitles | أنا لن أستطيع أن أودعك بعد الحفل الموسيقي |
I didn't say we came straight from the concert. | Open Subtitles | لم أقل بأنّنا قد قدمنا مباشرةً من الحفل الموسيقي |
As a first step, Françoise Vergès, the project director for the cultural, scientific and educational programmes of the Nantes Memorial, contributed to several of the commemorative events, including the concert. | UN | وكخطوة أولى، أسهمت فرانسواز فيرجيس، مديرة المشروع المعنية بالبرامج الثقافية والعلمية والتثقيفية في النصب التذكاري بمدينة نانت، في العديد من الاحتفالات التذكارية، بما فيها الحفل الموسيقي. |
You won't hear anybody playing'this at my recital. | Open Subtitles | لن تسمعي أحداً يعزف ذلك في الحفل الموسيقي |
Well, I guess since I'm free Saturday night, I can go to that concert with you. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد بأنه طالما لن أكون مشغولاً ليلة السبت، بإمكاني الذهاب إلى هذا الحفل الموسيقي معكِ. |
I've decided what to perform at the Gala concert. | Open Subtitles | لقد اخترت المقطوعــة التي سنقوم بعزفها في الحفل الموسيقي |
The memorial concert was performed by the Muremberg Philharmonic Orchestra, the Bayreuth Zamir Chorale and the Jerusalem Oratorio Chamber Choir, in partnership with the Government of Germany. | UN | وأحيت الحفل الموسيقي التذكاري أوركسترا نورنبرغ السمفونية، وجوقة زامير في بايرويت، وفرقة القدس الصغيرة لإنشاد الموشحات الدينية، بالشراكة مع حكومة ألمانيا. |