An information leaflet for anyone moving to the Faroes has been produced, which explains rights and duties in Faroese society. | UN | وأُنتجت نشرة إعلامية تُقدم إلى كل من ينتقل إلى جزر فارو، توضح الحقوق والواجبات في مجتمع جزر فارو. |
Article 34: Citizens have equal public rights and duties. | UN | المادة 34: المواطنون متساوون في الحقوق والواجبات العامة؛ |
Article 17. rights and duties arising from the laws of neutrality 197 | UN | المادة 17 الحقوق والواجبات الناشئة عن قوانين الحياد 230 |
Under the law, migrants had the same rights and obligations as nationals. | UN | وبموجب القانون، يتمتع المهاجرون بنفس الحقوق والواجبات التي يتمتع بها المواطنون. |
Article 4, paragraph 2 of the Constitution stipulates that Greek men and women have equal rights and obligations. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 4 من الدستور على تساوي الرجل والمرأة اليونانيين في الحقوق والواجبات. |
The rights and obligations of spouses arise only from a marriage concluded in a civil registration office. | UN | ويكتسب الزوجان تلك الحقوق والواجبات من خلال الزواج الذي يعقد في مكتب السجل المدني فحسب. |
rights and duties arising from the laws of neutrality | UN | الحقوق والواجبات الناشئة عن قوانين الحياد |
Article 34 states that citizens shall be equal in public rights and duties. | UN | المادة 34 تنص على أن ' ' المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات العامة``. |
rights and duties arising from the laws of neutrality | UN | الحقوق والواجبات الناشئة عن قوانين الحياد |
rights and duties arising from the laws of neutrality | UN | الحقوق والواجبات الناشئة عن قوانين الحياد |
These rights and duties consist primarily in advising and protecting the rights of clients and upholding the cause of justice. | UN | وتتمثل تلك الحقوق والواجبات بصورة رئيسية في تقديم المشورة إلى العملاء وحماية مصالحهم ودعم قضية العدالة. |
All citizens in Cuba are granted equal rights and duties. | UN | ويتساوى جميع المواطنين في كوبا في الحقوق والواجبات. |
It also suggested that the Human Rights Council must reinforce the mutual complementarity between rights and duties. | UN | وأشار أيضا إلى أنه يجب على مجلس حقوق الإنسان تعزيز التكامل بين الحقوق والواجبات. |
When the functioning of the rights and duties attributed to the parents is jeopardized, the system of justice for minors comes into play through educational assistance. | UN | وعندما يكون هناك خلل في دور الحقوق والواجبات الموكلة للوالدين، يتدخل قضاء الأحداث عن طريق المساعدة التربوية. |
Another notable feature is the elaboration of the fundamental rights and duties of citizens. | UN | ومن السمات البارزة الأخرى صياغة الحقوق والواجبات الأساسية للمواطنين. |
It must be open and transparent, like most United Nations bodies, and all its members must have the same rights and obligations. | UN | يجب أن يكون المؤتمر مفتوحا وشفافا شأنه شأن أغلبية هيئات اﻷمم المتحدة ويجب أن يكون لجميع أعضائه نفس الحقوق والواجبات. |
This balance of rights and obligations was not accepted. | UN | وهذا التوازن في الحقوق والواجبات لم يحظ بالقبول. |
The law provides equal rights and obligations for all patients. | UN | وينص على المساواة في الحقوق والواجبات بين جميع المرضى. |
No one shall abuse and misuse these rights and obligations to the detriment of others. | UN | ولا يجوز لأحد الإخلال بهذه الحقوق والواجبات وإساءة استعمالها على حساب الغير. |
Multilateralism also required a balance between rights and obligations. | UN | والتعددية تتطلب أيضا توازنا بين الحقوق والواجبات. |
During fixed-term employment, the contracting parties have the same rights and obligations as in the case of employment for an indefinite period of time. | UN | وخلال العمل محدد المدة، تكون للأطراف المتعاقدة نفس الحقوق والواجبات المنصوص عليها في عقود العمل غير المحددة المدة. |
:: Equal rights and responsibilities for women and men | UN | :: المساواة في الحقوق والواجبات بين المرأة والرجل؛ |