However, let us not ignore the real progress which has been made. | UN | إلا أنه يجمل بنا ألا نتجاهل التقدم الحقيقي الذي أحرز بالفعل. |
The Security Council has recognized the real progress in the peace process. | UN | وقد سلَّم مجلس الأمن بالتقدم الحقيقي الذي تحقق في عملية السلام. |
Oh... which is why the real reason you're here is not to ask me if I handed him in, but to tell me to keep quiet. | Open Subtitles | والذي هو السبب الحقيقي الذي انا هنا من اجله الذي هو ليس السؤال اذا كنت انا من سلمته ولكن لاخباري ان ابقى كتومة |
But it's the true warrior who knows that wars don't end. | Open Subtitles | ولكن هذا المحارب الحقيقي الذي يعلم أن الحروب لا تنتهي. |
Therefore, the Board could not link the compensation paid to the actual time spent by the judges on tribunal work. | UN | وبناء على ذلك، لم يتمكن المجلس من ربط التعويض المدفوع لهم بالوقت الحقيقي الذي أمضوه في أداء العمل بالمحكمتين. |
I know the real person I should be thanking is you. | Open Subtitles | أعلم بأن الشخص الحقيقي الذي يجب أن أشكره هو أنتِ |
So I think the real question we should be asking is: | Open Subtitles | لذا أظن أن السؤال : الحقيقي الذي يجب أن نسأله |
What is the real reason you want to live in Songak? | Open Subtitles | ماهوَ السببُ الحقيقي الذي تودّ من أجله العيش في السونغاك؟ |
To be curious, to understand what is the real world surrounding us. | Open Subtitles | ان تكون فضولي و تفهم ماهو العالم الحقيقي الذي يحيط بنا |
That reveals the emergence of a collective awareness and the real threat that that phenomenon poses to humankind. | UN | وهذا ينم عن وجود إدراك جماعي للخطر الحقيقي الذي تمثله تلك الظاهرة للبشر. |
That is the real question we need to ask ourselves here. | UN | ولكن من المسؤول عن ذلك؟ هذا هو السؤال الحقيقي الذي يجب علينا أن نطرحه على أنفسنا هنا. |
the real proof of the Government's commitment would be in its allocation of additional resources to strengthen the protection of women's rights. | UN | فالدليل الحقيقي الذي باستطاعة الدولة أن تقدمه على التزامها إنما يتمثل في تخصيص مواد إضافية لتعزيز حماية حقوق المرأة. |
This is the real challenge that we face now. | UN | وهذا هو التحدي الحقيقي الذي نواجهه الآن. |
Thus, the real question we confront today is not whether to embrace or reject globalization. | UN | إذاً، فالسؤال الحقيقي الذي نواجهه اليوم ليس هو ما إذا كنا سنعتنق العولمة أم سنرفضها. |
the real challenge for us is to work out how we, in the international system, can best enhance our support for this initiative. | UN | والتحدي الحقيقي الذي يواجهنا إنما يتمثل في كيفية العمل في النظام الدولي من أجل تعزيز دعمنا لهذه المبادرة بأفضل صورة ممكنة. |
China has noted the divergent views that exist regarding the real impact that decreasing the operational readiness of nuclear weapon systems can have. | UN | وقد لاحظت الصين تباين الآراء الموجودة فيما يتعلق بالأثر الحقيقي الذي يمكن أن يحدثه خفض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية. |
We are aware of the real threat posed by the epidemic, and we must act now. | UN | وندرك الخطر الحقيقي الذي يمثله هذا الوباء، ولا بد لنا من العمل الآن. |
The agency should make a special effort to quantify and publicize the real harm to consumers caused by the cartels that it prosecutes. | UN | وينبغي للوكالة أن تبذل جهداً خاصاً للقيام بتقدير كمي للضرر الحقيقي الذي تسببه الكارتلات التي تلاحقها، والدعاية له. |
This feeling is the true engine of history and our best ally against extremists. | UN | ذلك الشعور هو المحرك الحقيقي الذي يدفع عجلة التاريخ وخير حليف لنا ضد المتطرفين. |
the actual amount spent on food in many prisons is estimated to be as low as 500 riels per day per prisoner. | UN | ويقدر المبلغ الحقيقي الذي يصرف على غــذاء كل سجيـن، في عـدة سجون، ﺑ ٥٠٠ رييل كل يوم. |
We urge the United Nations to become the genuine partner of small island developing States, the genuine partner that we envisaged. | UN | إننا نحث الأمم المتحدة على أن تصبح المشارك الحقيقي للدول الجزرية الصغيرة النامية، المشارك الحقيقي الذي تصورناه. |
He was- this is a real man who died. | Open Subtitles | انه كان هذا هو الرجل الحقيقي الذي توفي. |
Officer Eddie Sanchez was the real-life motorcycle cop who radios in the last known sighting of Mickey Dunn's funky, gold Cadillac. | Open Subtitles | الضابط " إيدي سانشيز " كان شرطي الدراجة الحقيقي الذي أبلغ آخر مشهد معروف لسيارة " ميكي دان " الذهبية المخيفة |
Of principal concern is the very high potential and very real threat posed by abandoned explosive ordnance (AXO) if it falls into the hands of non-state actors. | UN | ومن دواعي القلق الرئيسية الإمكانية العالية جداً والخطر الحقيقي الذي تشكله الذخائر المنفجرة المتروكة إذا ما وقعت في أيدي جهات فاعلة من غير الدول. |
Is there gonna be anybody at that meeting who's real tall that might be looking down, | Open Subtitles | هل هناك سيصبح أي شخص في ذلك الاجتماع الذي طويل القامة الحقيقي الذي يمكن أن تبحث باستمرار، |