It also encourages other Governments to further assist the Agency with its increasing needs in the Syrian Arab Republic. | UN | ويشجع الحكومات الأخرى أيضا على زيادة مساعدة الوكالة على تلبية الاحتياجات المتزايدة في الجمهورية العربية السورية. |
The IPU welcomes this growing practice and encourages other Governments to follow suit. | UN | ويرحب الاتحاد البرلماني الدولي بهذه الممارسة المتزايدة، ويشجع الحكومات الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
The Government should be seen to be consulting with the people as much as with other Governments and the United Nations. | UN | وينبغي للحكومة أن تتشاور مع الناس ومع الحكومات الأخرى والأمم المتحدة. |
This means working closely with other Governments and non-governmental organizations alike. | UN | ويعني ذلك العمل عن كثب مع الحكومات الأخرى والمنظمات غير الحكومية على السواء. |
The United States does not require assistance from other Governments for tracking or for re-entry prediction. | UN | ولا تطلب الولايات المتحدة مساعدة من الحكومات الأخرى من أجل تعقُّب الساتل أو التنبؤ بدخوله من جديد إلى المجال الأرضي. |
Finally, it requires skill to accommodate the position of one's Government with that of other Governments. | UN | وأخيرا، فإن الأمر يتطلب مهارة لتوفيق موقف حكومة العضو مع مواقف الحكومات الأخرى. |
A number of other Governments have provided support for capacity-building in environmental law and institutions. | UN | وقد قدم عدد من الحكومات الأخرى الدعم لبناء القدرات في القانوني البيئي والمؤسسات البيئية. |
We encourage other Governments to announce and observe such voluntary moratoria. Vigilance at the borders. | UN | ونشجع الحكومات الأخرى على أن تعلن عن مثل هذا الوقف الطوعي عن تصدير الأسلحة وأن تلتزم بهذا الوقف. |
One delegation noted that its country had already contributed to the United Nations Information Technology Service and urged other Governments to do likewise. | UN | وذكر أحد الوفود أن بلده قد أسهم بالفعل في دائرة الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات ودعا الحكومات الأخرى لأن تحذو حذوه. |
My Government stands ready to do its part, and I challenge other Governments to do theirs. | UN | وحكومتي على استعداد للاضطلاع بدورها في هذا المضمار، وأطالب الحكومات الأخرى بالاضطلاع بدورها كذلك. |
With this recognition, the Japanese Government will continue to work together with other Governments concerned, in order to make the Conference a success. | UN | وإدراكا من الحكومة اليابانية لذلك، فإنها ستواصل العمل بالاشتراك مع الحكومات الأخرى المعنية في سبيل إنجاح هذا المؤتمر. |
other Governments in similar circumstances are called upon to be bold enough to undertake like steps in their specific societal context. | UN | ودعوة الحكومات الأخرى التي لها ظروف مشابهة، إلى التحلي بالجرأة الكافية لاتخاذ خطوات مشابهة في سياقها المجتمعي المحدد. |
We must work together with other Governments, certainly, but also with the business community and civil society. | UN | ويجب أن نعمل مع الحكومات الأخرى بكل تأكيد، كما يجب أن نعمل مع مجتمع رجال الأعمال والمجتمع المدني. |
The UK is committed to developing effective partnerships with other Governments. | UN | 115- والمملكة المتحدة ملتزمة بإقامة شراكات فعالة مع الحكومات الأخرى. |
Diversity of opinion enriched dialogue and his delegation was keenly interested in the views of other Governments. | UN | وتنوع الآراء يثري الحوار ويتوق وفده إلى معرفة آراء الحكومات الأخرى. |
Israel also continued to work with other Governments to coordinate and implement anti-trafficking policies. | UN | وتستمر إسرائيل أيضاً في العمل مع الحكومات الأخرى لتنسيق وتنفيذ سياسات مناهضة الاتجار. |
Those commitments were made not just to other Governments but, more importantly, to the peoples of the world. | UN | ولم تقدم تلك الالتزامات إلى الحكومات الأخرى فحسب بل الأهم من ذلك, إلى شعوب العالم. |
This Government, likewise, has been equally diligent in demanding that other Governments accord such recognition and rights to its property in their territories. | UN | كما أن هذه الحكومة ما فتئت تحرص على مطالبة الحكومات الأخرى بتخويل نفس الاعتراف والحقوق لممتلكاتها في أقاليمها. |
other Governments were encouraged to consider inviting the Working Group to their country. | UN | وشُجعت الحكومات الأخرى على النظر في دعوة الفريق العامل لزيارة بلدها. |
Invite other Governments to adhere to this Declaration. | UN | وندعو الحكومات الأخرى إلى الالتزام بهذا الإعلان. |
Several Governments have provided human resources and a number of others have expressed interest in providing cash contributions. | UN | وقدمت حكومات عديدة موارد بشرية، وأعرب عدد من الحكومات اﻷخرى عن رغبته في توفير مساهمات نقدية. |