successive Governments since then have expressed their commitment to the Convention. | UN | ولقد أعربت الحكومات المتعاقبة منذ ذلك الحين على التزامها بالاتفاقية. |
The insurgencies defied successive Governments to find a lasting solution. | UN | وتحدت حركات التمرد الحكومات المتعاقبة أن تجد حلا دائما. |
Reportedly, successive Governments have and continue to assert that the links between the security forces and paramilitary groups are isolated incidents. | UN | وقيل إن الحكومات المتعاقبة ما فتئت تؤكد أن الروابط القائمة بين قوات الأمن والجماعات شبه العسكرية تشكل حالات معزولة. |
Over the years, successive Governments had faced the challenge of adequately responding to the health-care needs of the population. | UN | وعلى مر السنين، واجهت الحكومات المتعاقبة تحدي الاستجابة الكافية لاحتياجات السكان إلى الرعاية الصحية. |
That deficiency has led to serious and massive human rights violations by successive Governments. | UN | وأدى هذا القصور إلى حدوث انتهاكات خطيرة وكبيرة لحقوق الإنسان على يد الحكومات المتعاقبة. |
These responsibilities had evolved over time and through negotiations with successive Governments. | UN | وقد تطورت المسؤوليات على مر الزمن ومن خلال المفاوضات مع الحكومات المتعاقبة. |
The Democratic process in Saint Lucia is very well entrenched, and successive Governments have enjoyed a peaceful transition of power. | UN | والعملية الديمقراطية في سانت لوسيا راسخة جداً، وقد انتقلت السلطة بين الحكومات المتعاقبة بطريقة سلمية. |
Over the years successive Governments have faced the challenge of adequately responding to the health care needs of the population. | UN | وعلى مرّ السنين، واجهت الحكومات المتعاقبة تحدي الاستجابة بالقدر الكافي لاحتياجات السكان في مجال الرعاية الصحية. |
This has been a major area of emphasis for successive Governments in Barbados. | UN | وقد ركزت الحكومات المتعاقبة في بربادوس على هذا القطاع باعتباره قطاعاً رئيسياً. |
successive Governments have made education a priority area for development, allocating as much as 25 percent of their budgets thereto. | UN | وجعلت الحكومات المتعاقبة من تطوير التعليم مجالاً يحظى بالأولوية، وخصصت له نسبة 25 في المائة من الميزانية. |
The Prime Minister noted that successive Governments in Sri Lanka have been committed to health care for all. | UN | ولاحظ رئيس الوزراء أن الحكومات المتعاقبة في سري لانكا ظلت تلتزم بتوفير الرعاية الصحية للجميع. |
successive Governments of The Bahamas have pursued policies which support respect for fundamental human rights. | UN | وقد اتبعت الحكومات المتعاقبة في جزر البهاما سياسات تدعم احترام حقوق الإنسان الأساسية. |
successive Governments in Burundi have reacted by ordering the mass detention of PA-Amasekanya members. | UN | وأضافت أن رد فعل الحكومات المتعاقبة في بوروندي كان هو الاحتجاز الجماعي لأعضاء منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية. |
successive Governments in Burundi have reacted by ordering the mass detention of PA-Amasekanya members. | UN | وأضافت أن رد فعل الحكومات المتعاقبة في بوروندي كان هو الاحتجاز الجماعي لأعضاء منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية. |
successive Governments have been relentless in their efforts to eradicate the problem of narcotic drugs. | UN | ولقد بذلت الحكومات المتعاقبة جهودا لا تعرف الكلل للقضاء على مشكلة المخدرات. |
Since independence, successive Governments had made relentless efforts to eradicate the drug problem, which had been given top priority. | UN | ومنذ الاستقلال، بذلت الحكومات المتعاقبة جهودا مضنية للقضاء على مشكلة المخدرات، التي أوليت أولوية عليا. |
successive Governments have drawn up specific programmes to create jobs and incomes for women. | UN | وقد وضعت الحكومات المتعاقبة برامج خاصة من أجل تهيئة فرص للعمل والدخل بالنسبة للمرأة. |
successive Governments also followed a consistent policy of promoting social welfare among the population. | UN | كما اتبعت الحكومات المتعاقبة سياسة متسقة للنهوض بالرفاه الاجتماعي فيما بين السكان. |
This has been a consistent policy pursued by successive Governments in Sri Lanka. | UN | ولقد كان ذلك من السياسات الثابتة التى تتبعها الحكومات المتعاقبة في سري لانكا. |
114. Decision-making and increasing the presence of women in formal decision making bodies continued to be pervasive even though successive government had put policies in place. | UN | 114 - واستمرت الفجوة في تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار الرسمية رغم اتخاذ الحكومات المتعاقبة سياسات في هذا الشأن. |
The Committee recalls that subsequent governments as well as successor States still have the obligation to guarantee access to the right of redress. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الحكومات المتعاقبة وكذلك الدول الخلف تظل ملزمة بضمان الوصول إلى الحق في الإنصاف. |
Political and social stability had ensured that consecutive governments adhered to the same macroeconomic principles of development. | UN | وقد كفل الاستقرار السياسي والاجتماعي التزام الحكومات المتعاقبة بنفس المبادئ الاقتصادية الكلية لعملية التنمية. |
Mr. Abdoulkarim had a distinguished political career, having held important positions in successive Administrations since the Comoros achieved its independence in 1975. | UN | إن المرحوم محمد تقي عبد الكريم كان له سجل سياسي متميز، حيث تقلد مناصب هامة في الحكومات المتعاقبة منذ نيل جزر القمر استقلالها في ١٩٧٥. |