ويكيبيديا

    "الحكومة المصرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Egyptian Government
        
    • the Government of Egypt
        
    • Egyptian government is
        
    the Egyptian Government dismissed the allegations but agreed to undertake an investigation. UN وبينما دحضت الحكومة المصرية هذه الادعاءات، فإنها وافقت على إجراء التحقيق.
    Follow-up Statement on the Interaction of the Egyptian Government with Countries' Recommendation within the Context of the Universal Periodic Review UN تقرير متابعة لتفاعل الحكومة المصرية مع توصيات الدول في سياق المراجعة الدورية الشاملة
    In the near future, it is envisaged that an office for Arab States will be opened in Cairo with financial support from the Egyptian Government. UN وفي المستقبل القريب، من المتوقع افتتاح مكتب للدول العربية في القاهرة بدعم مالي من الحكومة المصرية.
    the Government of Egypt has requested WFP support in improving the supply chain of its food subsidy programme. UN من ذلك أن الحكومة المصرية طلبت الدعم من البرنامج لتحسين سلسلة الإمدادات في برنامجها للأغذية المدعومة.
    Therefore, in its fifth instalment, the Panel considered the issue of approximately 16,000 claims submitted by the Government of Egypt. UN ولذلك نظر الفريق ، في الدفعة الخامسة، في قضية تتعلق بنحو 000 16 مطالبة مقدمة من الحكومة المصرية.
    No information has been obtained from the Government of Egypt. UN ولم تحصل الأسرة على أي معلومات من الحكومة المصرية.
    We expect also to work closely with the Egyptian Government for the cause of regional peace. UN ونتوقع أيضا أن نتعاون عن كثب مع الحكومة المصرية من أجل قضية السلام الإقليمي.
    the Egyptian Government was examining the Statute with a view to signing it by the end of 2000. UN وأضافت أن الحكومة المصرية في صدد دراسة النظام الأساسي بغية التوقيع عليه بنهاية عام 2000.
    67. For its part, the Egyptian Government was drafting a new domestic law designed to encompass all terrorist offences. UN 67 - وقالت إن الحكومة المصرية تقوم، من جانبها، بإعداد قانون داخلي جديد يشمل جميع الجرائم الإرهابية.
    That ambitious strategy was solidly reinforced through steady funding by the Egyptian Government to address all issues related to childhood, primarily education, health, social integration and capacity-building. UN ومما عزز تنفيذ هذه الاستراتيجية الطموحة تخصيص الحكومة المصرية موارد مالية ثابتة لتعزيز التعامل مع قضايا الطفولة، ومنها التعليم والصحة والإدماج الاجتماعي وبناء القدرات.
    the Egyptian Government would make every effort to ensure that the event was a success. UN وستبذل الحكومة المصرية كل جهد ممكن لضمان نجاح الحلقة.
    Precisely as a result, it sought assurances from the Egyptian Government, at a senior level, as to the complainant's proper treatment. UN ونتيجة لذلك بالذات، التمست الدولة الطرف ضمانات من الحكومة المصرية على مستوى رفيع بشأن معاملة صاحب الشكوى معاملة لائقة.
    However, it was reluctant to make a request to the Egyptian Government for telephone contact between Mr. Agiza and his wife and children who remain in Sweden as refugees. UN بيد أن السفارة لم ترغب في تقديم طلب إلى الحكومة المصرية لإجراء اتصال هاتفي بين السيد عجيزة وزوجته وأولاده الذين لا يزالون في السويد بصفة لاجئين.
    The Government noted the content of the guarantees that had been issued by a senior representative of the Egyptian Government. UN وأشارت إلى محتوى الضمانات المقدمة من أحد كبار ممثلي الحكومة المصرية.
    Discussions are ongoing with the Government of Egypt for the establishment of a regional office for North Africa. UN والمناقشات جارية مع الحكومة المصرية لإنشاء مكتب إقليمي لشمال أفريقيا.
    Helwan University hosted the Workshop on behalf of the Government of Egypt. UN واستضافت حلقةَ العمل جامعةُ حلوان نيابة عن الحكومة المصرية.
    The Special Rapporteur has been given assurances that the Government of Egypt intends to grant him permission to enter Gaza by way of the Rafah Crossing. UN وقد أُعطيت للمقرر الخاص ضمانات بأن الحكومة المصرية منحته تصريحاً للدخول إلى غزة عبر معبر رفح.
    The Special Rapporteur has been given assurances that the Government of Egypt intends to grant him permission to enter Gaza by way of the Rafah Crossing. UN وقد أُعطيت للمقرر الخاص ضمانات بأن الحكومة المصرية منحته تصريحاً للدخول إلى غزة عبر معبر رفح.
    The Council also calls upon the Government of Egypt to endorse these recommendations. UN كذلك يوصي المجلس الحكومة المصرية بقبول هذه التوصيات.
    In addition, the Government of Egypt has placed Iranian national Javad Rahiqi, whose name appears in resolution 1929 (2010), on the list of individuals who are prohibited from entering the country. UN كما قامت الحكومة المصرية بإدراج الإيراني جواد رحيقي، الذي ورد اسمه بقرار المجلس، على قوائم منع الدخول للبلاد.
    the Government of Egypt expressed its grave concern at external interference on sovereign Egyptian territory. UN وأعربت الحكومة المصرية عن بالغ قلقها من التدخل الخارجي في أمور تتعلق بسيادة مصر على أراضيها.
    the Egyptian Government is in the process of determining the domestic requirements for entry into force of the agreement. UN وتقوم الحكومة المصرية بتحديد المتطلبات المحلية لدخول هذا الاتفاق حيز السريان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد