The Government is currently considering new measures to combat racism and xenophobia. | UN | وتنظر الحكومة حالياً في اعتماد تدابير جديدة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
Further, the Government is currently developing a Draft Small & Medium-Size Enterprises (SMEs) Bill which recognizes disabilities. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم الحكومة حالياً بإعداد قانون الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم الذي يقر بالإعاقة. |
The Government is currently drafting a proposal on establishing a mechanism to deal with this situation. | UN | وتعكف الحكومة حالياً على صياغة مقترح بشأن إقرار آلية للتعامل مع هذه الحالات. |
After an extensive consultation process, the panel had reported to the Attorney-General and the Government was currently considering how to respond to its recommendations. | UN | وقدم الفريق، بعد عملية مشاورات موسعة، تقريره إلى المدّعي العام، وتدرس الحكومة حالياً كيفية الاستجابة لتوصياته. |
Therefore, the Government is now assessing the possibility to include the necessary provisions in legislation in connection with the reform of social welfare legislation. | UN | وبناءً على ذلك، تنظر الحكومة حالياً في إمكانية إدراج الأحكام اللازمة في مشروع تعديل تشريع الرعاية الاجتماعية. |
The Government is currently working on a draft law on people with disabilities. | UN | وتعكف الحكومة حالياً على صياغة مشروع قانون يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Government is currently studying and reviewing other human rights instruments. | UN | 123- وتقوم الحكومة حالياً بدراسة ومراجعة صكوك أخرى لحقوق الإنسان. |
The Government is currently working to develop standards and State policies to meet children's needs in these areas. | UN | وتعمل الحكومة حالياً على وضع معايير وسياسات للدولة لتلبية احتياجات الأطفال في هذه المجالات. |
The Government is currently implementing a Project on Governance and Public Administration Reforms at both central and provincial levels. | UN | وتقوم الحكومة حالياً بتنفيذ مشروع عن الحوكمة وإصلاح الإدارة العامة على المستوى المركزي وعلى مستوى المقاطعة. |
The Government is currently looking into the possibility of expanding this initiative to countries outside the EU. | UN | وتدرس الحكومة حالياً إمكانية توسيع هذه المبادرة لتشمل بلداناً من خارج الاتحاد. |
The Government is currently reviewing the recommendations and intends to prepare a white paper to seek for opinion of the public before the review is carried out. | UN | وتعكف الحكومة حالياً على استعراض هذه التوصيات، وتنوي إعداد ورقة بيضاء لاستطلاع آراء الشعب قبل تنفيذ عملية الاستعراض. |
The Government was currently considering options for deportation to a third State. | UN | وتدرس الحكومة حالياً إمكانية الإبعاد إلى دولة ثالثة. |
The Government was currently considering provisions for the establishment of ethics commissions to ensure compliance with the laws and consistency of enforcement. | UN | وتنظر الحكومة حالياً في صياغة أحكام تقضي بإنشاء لجان معنية بضبط الأخلاقيات بغية ضمان الامتثال للقوانين واتساق إنفاذها. |
Likewise, the Government was currently preparing an amendment that would also allow children conceived by artificial insemination to know who their parents were. | UN | وتعكف الحكومة حالياً على إعداد تعديل يمكن الأطفال المولودين نتيجة عملية تلقيح اصطناعي من معرفة هوية أهلهم أيضاً. |
the Government is considering the suggestions made by the Committee. | UN | وتنظر الحكومة حالياً في الاقتراحات المقدمة من تلك اللجنة. |
the Government is now focusing its efforts on awareness and training efforts to build human capital and reach wider audiences through its community centres. | UN | وتركز الحكومة حالياً جهودها على التوعية والتدريب لتكوين رأس المال البشري والوصول إلى أكبر عدد ممكن من الناس بواسطة المراكز المجتمعية المحلية. |
The Government currently has no plans to review the law on abortion. | UN | وليس لدى الحكومة حالياً أي خطط لاستعراض قانون الإجهاض. |
the Government is presently reviewing the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وتستعرض الحكومة حالياً اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |