The recommendations on strengthening governmental institutions with regard to gender equality have also been taken seriously and responsibly. | UN | كما أخذت في الاعتبار بجدية ومسؤولية التوصيات المتعلقة بتعزيز المؤسسات الحكومية من حيث المساواة بين الجنسين. |
He spoke about the destruction of many governmental buildings and the public servants trapped beneath rubble. | UN | وتحدث عما تعرض له العديد من المباني الحكومية من تدمير وعن الموظفين العموميين الذين حوصروا تحت الأنقاض. |
He spoke about the destruction of many governmental buildings and the public servants trapped beneath rubble. | UN | وتحدث عما تعرض له العديد من المباني الحكومية من تدمير وعن الموظفين العموميين الذين حوصروا تحت الأنقاض. |
In addition, a high share of government revenue comes from taxes on these exports. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأتي حصة كبيرة من الإيرادات الحكومية من الضرائب على هذه الصادرات. |
Provision of adequate infrastructure to enable the functioning of government institutions, especially at the subnational level | UN | توفير هياكل أساسية كافية لتمكين المؤسسات الحكومية من العمل وبخاصة على الصعيد دون الوطني |
55. JS5 recommended an exhaustive review of the State Reparation Policy in order to align it with international standards. | UN | 55- وأوصت الورقة المشتركة 5 بإجراء استعراض شامل لسياسة الجبر الحكومية من أجل مواءمتها مع المعايير الدولية. |
To this end, the Office undertakes reviews of the draft legislation, policies and programmes of the government from a human rights perspective. | UN | ومن أجل ذلك يقوم المكتب باستعراض مشاريع القوانين والسياسات والبرامج الحكومية من وجهة نظر حقوق الإنسان. |
Partnerships had been forged between the Government and civil society, including NGOs, to promote and protect the rights of children. | UN | وجرت صياغة شراكات بين الحكومة والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
In some cases State authorities, in order to strengthen governmental control over small arms and light weapons, have limited the number of authorized producers. | UN | وفي بعض الحالات، حدَّت السلطات الحكومية من عدد منتجي الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المأذون لهم، بغية تعزيز رقابة الحكومة على تلك الأسلحة. |
In some cases State authorities, in order to strengthen governmental control over small arms and light weapons, have limited the number of authorized producers. | UN | وفي بعض الحالات، حدَّت السلطات الحكومية من عدد منتجي الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المأذون لهم، بغية تعزيز رقابة الحكومة على تلك الأسلحة. |
In turn, ICSU is able to interact with Governments and governmental agencies through the United Nations system in a way which would not otherwise be possible. | UN | ويستطيع المجلس، بدوره، أن يتفاعل مع الحكومات والوكالات الحكومية من خلال منظومة اﻷمم المتحدة بطريقة لا تتحقق بشكل آخر. |
:: Work the diffusion and dissemination of the network concept in the governmental institutions in order to carry out integrated actions with the NGOs. | UN | :: العمل على تعميم ونشر مفهوم الشبكة في المؤسسات الحكومية من أجل اتخاذ تدابير متكاملة مع المنظمات غير الحكومية. |
Substantial support has been provided to governmental agencies for formulating projects for submission under OP 15. | UN | وقد تم تقديم دعم كبير إلى الوكالات الحكومية من أجل صياغة المشاريع لتقديمها في إطار البرنامج التنفيذي 15. |
Encourage information exchange between facility managers and governmental authorities in order to optimize recovery operations. | UN | تشجيع تبادل المعلومات بين مدراء المرفق والسلطات الحكومية من أجل الوصول بعمليات الاستعادة إلى أعلى مستوى. |
Competition scrutiny must reach into all corners of government regulatory framework in order to limit the compromise of competition policy for the sake of conflicting policy objectives. | UN | ويجب أن يطال التدقيق في المنافسة جميع نواحي الأطر التنظيمية الحكومية من أجل الحدّ من إضعاف سياسة المنافسة على حساب أهداف السياسة العامة المتضاربة. |
Provision of adequate infrastructure to enable the functioning of government institutions, especially at the subnational level | UN | توفير هياكل أساسية كافية لتمكين المؤسسات الحكومية من العمل، وبخاصة على الصعيد دون الوطني |
In addition, a high share of government revenue comes from taxes on those exports. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأتي حصة كبيرة من الإيرادات الحكومية من الضرائب المفروضة على تلك الصادرات. |
In some countries, over 10 per cent of government revenue comes from such taxes. | UN | وفي بعض البلدان، تأتي نسبة تجاوز 10 في المائة من العائدات الحكومية من هذه الضرائب. |
32. The Committee welcomes non-governmental organizations (NGOs) from all parts of the State party to actively participate with the Committee. | UN | 32 - ترحب اللجنة بالمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء الدولة الطرف للمشاركة النشطة مع اللجنة. |
Ten years later, he received a PhD in political economy and government from Harvard University's Kennedy School of government. | UN | وبعد مرور عشر سنوات، حصل على دكتوراه في الاقتصاد السياسي والدراسات الحكومية من كلية كنيدي للدراسات الحكومية التابعة لجامعة هارفارد. |
She reiterated that the Government was working with the NGOs towards a uniform family law, bearing in mind article 41 of the Constitution. | UN | وأعادت تأكيد أن الحكومة تعمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل وضع قانون موحد للأسرة، مع مراعاة المادة 41 من الدستور. |
This guarantees that NGOs can monitor the Government's compliance with the Convention. | UN | وهذا يضمن أن تتمكن المنظمات غير الحكومية من رصد امتثال الحكومة للاتفاقية. |
OHCHR also cooperated with intergovernmental and non-governmental organizations with a view to implementing the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | كما تعاونت المفوضية مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Non-governmental organization observers (including nongovernmental organizations from developing countries) could participate at no charge. | UN | ويمكن أن يشارك المراقبون من المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية، دون رسوم. |