In 1991, the Allies launched their attack on Iraq. | UN | في عام ١٩٩١، شن الحلفاء هجومهم على العراق. |
Unilateral actions of great Powers should not inflame the passions of Allies. | UN | الإجراءات الأحادية الجانب من القوى العظمى يجب ألا تشعل عواطف الحلفاء. |
Just four months later, the Allies declare victory in Europe. | Open Subtitles | وبعد أربعة أشهر فقط الحلفاء اعلنو النصر في أوروبا |
And Union Allied benefited from every dollar of it. | Open Subtitles | واتحاد الحلفاء استفاد من كل دولار من ذلك |
As the Western front crept closer, civilians anxiously awaited the Allied arrival. | Open Subtitles | إزاء اقتراب الجبهة الغربية أكثر، انتظر المدنيون في قلق وصول الحلفاء. |
Changing how the beltway operates will take more Allies than enemies. | Open Subtitles | بتغييرك لإدارة الأمور ستكسب مزيداً من الحلفاء على حساب الأعداء |
Mr. President, the Western Allies are just curious about the energy flare that was captured over your desert recently. | Open Subtitles | السيد الرئيس، الحلفاء الغربيين هي مجرد لافتة حول مضيئة الطاقة التي تم التقاطها فوق الصحراء بك مؤخرا. |
That an oberfuhrer is willing to work for the Allies. | Open Subtitles | أنّ قائدًا عسكريًا ألمانيًا على استعداد للعمل مع الحلفاء |
You underestimate the value of Allies, not just in one's ranks. | Open Subtitles | أنت تقلل من قيمة الحلفاء ليس فقط من في المعسكرات |
Slowly but surely, the Allies start to devour Turkish land. | Open Subtitles | بدأ الحلفاء ببطء ولكن بشكل حثيث بالتهام الأراضي التركية |
The Allies agree to let Greek forces advance from Izmir into Turkey. | Open Subtitles | ووافق الحلفاء على السماح للقوات اليونانية بالتقدم من أزمير نحو تركيا |
He was buried with military honors by the Allies. | Open Subtitles | ودُفن بفرنسا من قبل الحلفاء بتكريم عسكري كبير |
If Allies are strong with power to protect me, | Open Subtitles | إن كان الحلفاء أقوياء متحلّين بالقوة الكافية لحمايتي |
The Allies march into the city after four years of Nazi occupation. | Open Subtitles | وصل الحلفاء إلى المدينة التاريخية بعد أربع سنوات من الأحتلال النازى |
When the Allied forces come in, they will die. | Open Subtitles | عندما تأتي قوات الحلفاء الى هنا سوف تموت. |
Germany's U-boats continued to sink Allied ships in the Atlantic. | Open Subtitles | إستمرّت الغواصات الألمانيا فى إغراق سفن الحلفاء في الأطلنطي |
That is to say, his car was strafed by Allied aircraft. | Open Subtitles | شئ عادى ، اٍن سيارته كانت تحت مرمى طائرات الحلفاء |
The main Allied drive was going to bypass the French capital. | Open Subtitles | الخط الرئيسى لجيوش الحلفاء على وشك أن يمر بالعاصمة الفرنسية |
Allied military bombardment we'll begin within the next 24 hours. | Open Subtitles | قصف الحلفاء العسكري سيبدأ في غضون الـ24 ساعة القادمة |
Can't get any work, Mike. Magicians' Alliance has blackballed me... | Open Subtitles | لايمكنني أن أحظى بأي عرض سحري الحلفاء قاموا بحظري |
Inform the nigger in the cavalry officers uniform that I had a division of Confederates under my commend, in Baton Rouge. | Open Subtitles | أخبر الزنجي باللباس الرسمي من مكتب سلاح الفرسان أنه كان لدي مجموعة من الحلفاء تحت قيادتي في باتون روج |
Too many alliances make a king look weak. | Open Subtitles | أن الحلفاء الكثيرون يجعلون الملك يبدو ضعيفاً |
Mr. Nkisi Kombo (UDPS) and Mr. Jean-Pierre Tshimanga of the opposition party, the Congrès des alliés pour l'action au Congo (CAAC), were elected Second Vice-President and Deputy Rapporteur, respectively, in a vote that was boycotted by some opposition party members. | UN | وانتخب السيد نكيزي كومبو (الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي) والسيد جان - بيار تشيمانغا من حزب المعارضة مؤتمر الحلفاء من أجل العمل في الكونغو، نائبا ثانيا للرئيس ونائبا للمقرر، على التوالي، في تصويت قاطعه أعضاء بعض أحزاب المعارضة. |