Programme 21. international protection, durable solutions and assistance to refugees | UN | البرنامج 21: توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين |
Rather, they should be treated as asylum-seekers or refugees deserving international protection. | UN | وينبغي، بالأحرى، معاملتهم بوصفهم ملتمسي لجوء أو لاجئين يستحقون الحماية الدولية. |
Kyrgyzstan was providing international protection for more than 20,000 refugees. | UN | وتوفر قيرغيزستان الحماية الدولية لأكثر من 000 20 لاجئ. |
Dedicated measures to strengthen the international protection regime for older persons are called for without further delay. | UN | ويحتاج الأمر إلى القيام دون مزيد إبطاء باتخاذ تدابير خاصة لتعزيز نظام الحماية الدولية للمسنين. |
Regional courts have also been active in strengthening the international protection system. | UN | وظلت المحاكم الإقليمية تعمل بنشاط أيضاً في تعزيز نظام الحماية الدولية. |
UNHCR’s work in this field is guided by a comprehensive approach encompassing international protection, assistance and, where possible, solutions. | UN | وتسترشد المفوضية في أعمالها في هذا الميدان بنهج شامل يضم الحماية الدولية والمساعدة والحلول حيثما أمكن ذلك. |
Clearly, in such circumstances the promotion and application of the principles of international protection has been particularly difficult. | UN | وبديهي أن تعزيز وتطبيق مبادئ الحماية الدولية في ظل ظروف كهذه يعدّ أمرا في غاية الصعوبة. |
He urged States and other stakeholders to participate in concerted follow-up action, so as to shape the Agenda for international protection. | UN | وحث الدول وغيرها من أصحاب المصالح على المشاركة في إجراءات المتابعة المنسقة، من أجل بلورة جدول أعمال الحماية الدولية. |
It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. | UN | ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله. |
Respect for international protection principles and strengthening protection capacity | UN | احترام مبادئ الحماية الدولية وتعزيز القدرة على الحماية |
Professor, Faculty of Law, University of Athens: international protection of human rights; public international law; international organizations | UN | أستاذ في كلية الحقوق بجامعة أثينا: الحماية الدولية لحقوق الإنسان والقانون الدولي العام والمنظمات الدولية |
Arrangements should be found that would place Serbian Orthodox sites in Kosovo under a form of international protection. | UN | وينبغي أيضا إيجاد ترتيبات تضع المواقع الصربية الأرثوذكسية في كوسوفو تحت شكل من أشكال الحماية الدولية. |
Programme 20. international protection, durable solutions and assistance to refugees | UN | البرنامج 20: توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين |
Ensuring compatibility of cultural heritage with international protection systems. | UN | كفالة مطابقة التراث الثقافي مع نظم الحماية الدولية. |
Section 24. international protection, durable solutions and assistance to refugees | UN | الباب 24: توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين |
Rather, they should be treated as asylum-seekers or refugees deserving international protection. | UN | وينبغي، بالأحرى، معاملتهم بوصفهم ملتمسي لجوء أو لاجئين يستحقون الحماية الدولية. |
20. international protection, durable solutions and assistance to refugees | UN | توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين |
While the granting of asylum to refugees is a fundamental component of international protection, it is not an end in itself. | UN | وإذا كان منح اللجوء للاجئين عنصرا جوهريا من عناصر الحماية الدولية فإنه ليس غاية في حد ذاته. |
The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. | UN | وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم. |
international protection, durable solutions and assistance to refugees | UN | توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين |
The capacity of the Division of international protection (DIP) was also reinforced to absorb increased transfer of tasks related to education and registration. | UN | كما تم تعزيز قدرة شعبة الحماية الدولية لاستيعاب النقل المتزايد للمهام المتصلة بالتعليم والتسجيل. |