Prevention of unwanted pregnancies must always be given the highest priority and all attempts should be made to eliminate the need for abortion. | UN | ويجب أن تعطى اﻷولوية العليا دائما إلى منع الحمل غير المرغوب فيه وينبغي أن تبذل جميع المحاولات لازالة الحاجة إلى اﻹجهاض. |
In addition, unwanted pregnancies are common among the very young and the very poor in the area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشيع حالات الحمل غير المرغوب فيه بين الصغار والفقراء جدا في المنطقة. |
In that regard, we have recorded a 50 per cent drop in the number of unwanted pregnancies. | UN | وفي ذلك الصدد، سجلنا هبوطا بنسبة 50 في المائة في عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه. |
The majority of Roma women are using some protection against unwanted pregnancy. | UN | وغالبية نساء الروما تستخدم نوعا من الوقاية من الحمل غير المرغوب. |
She also wished to know whether the subject of unwanted pregnancies was covered by the reproductive health curriculum. | UN | وترغب أيضا في معرفة ما إذا كان موضوع حالات الحمل غير المرغوب فيها مدرجا في منهاج الصحة الإنجابية. |
Prevention and management of unwanted pregnancies | UN | منع الحمل غير المرغوب فيه وكيفية التصرف حال حدوثه |
Peer-to-peer courses have been organized for young people and adolescents on how to avoid unwanted pregnancies. | UN | وتم تنظيم دورات دراسية فيما بين الأقران للشباب والمراهقين بشأن كيفية تفادي الحمل غير المرغوب فيه. |
Paying particular attention to the prevention of unwanted pregnancies. | UN | :: إيلاء اهتمام خاص لمنع الحمل غير المرغوب فيه؛ |
Besides prevention, the reproductive component of the program is very important for girls because it enables girls to be mindful and to avoid unwanted pregnancies and unsafe abortions. | UN | وإلى جانب الوقاية، يعد عنصر الصحة الإنجابية في البرنامج مهماً للغاية بالنسبة للفتيات، لأنه ينبّه الفتيات ويساعدهن على تجنب الحمل غير المرغوب والإجهاض غير المأمون. |
Among these groups we see both unwanted pregnancies and an ill-considered choice for motherhood. | UN | ونشهد ضمن هذه الفئات كلا من الحمل غير المرغوب والاختيار السيئ للأمومة. |
A lot of attention is given to the prevention of unwanted pregnancies in sexual education in schools and youth work. | UN | ويجري إيلاء اهتمام كبير لمنع الحمل غير المرغوب في مجال التثقيف الجنسي بالمدارس وفي إعمال الشباب. |
One of the programme's goals was to reduce the number of unwanted pregnancies by 2010, and it also provided for the introduction of sex education into school curricula. | UN | ومن بين الأهداف التي يرمي إليها البرنامج الحد من عدد حالات الحمل غير المرغوب فيها بحلول سنة 2010، وينص أيضاً على استعمال التوعية الجنسية في المناهج المدرسية. |
The greatest development in terms of programmes to prevent unwanted pregnancies has been seen in the supply of various forms of contraception. | UN | وفيما يتعلق ببرامج درء وقوع حالات الحمل غير المرغوب فيه، كان برنامج توفير وسائل منع الحمل أكثر البرامج نشاطا. |
The Committee is concerned about the large number of unwanted pregnancies and the high rate of abortions. | UN | ويساور اللجنة القلق بشأن العدد الكبير من حالات الحمل غير المرغوب فيه وارتفاع معدل حالات الإجهاض. |
Please elaborate on the distribution of such programmes throughout the country as well as their impact, and particularly on unwanted pregnancies. | UN | فيرجى تقديم معلومات تفصيلية بشأن توزيع هذه البرامج في جميع أنحاء البلد، وكذلك أثرها وخصوصا على حالات الحمل غير المرغوب. |
Women in the North and in the South are equally likely to have experienced an unwanted pregnancy. | UN | وتواجه النساء في الشمال وفي الجنوب على حد سواء حالات من الحمل غير المرغوب فيه. |
With regard to abortion, she was focusing efforts on prevention of unwanted pregnancy in order to save lives. | UN | وفيما يتعلق بالإجهاض، فإنها تركز الجهود على منع الحمل غير المرغوب فيه من أجل إنقاذ الأرواح. |
Sometimes theatre was used to show the effects of unwanted pregnancy. | UN | واستُخدم المسرح في بعض الأحيان ليُري آثار الحمل غير المرغوب فيه. |
The decision in question removed the financial obstacles to abortion and is consistent with the goal of improving care in relation to undesired pregnancies. | UN | وبذلك يساعد هذا القرار على إلغاء أي مانع مالي يعوق اللجوء إلى الإنهاء الاختياري للحمل، ويتجاوب مع هدف تحسين رعاية النساء في حالات الحمل غير المرغوب. |
High rates of unintended pregnancies and abortion attested to the problem, notably in Eastern Europe. | UN | وارتفاع معدلات حالات الحمل غير المرغوب فيها واﻹجهاض شاهد على هذه المشكلة ولا سيما في أوروبا الشرقية. |
The number of teenage pregnancies has increased which has negative impact on completion rates for girls. | UN | ولقد ازدادت حالات الحمل غير المرغوب بين المراهقات، وهذا شيء يؤثر سلبا على معدل إتمام الفتيات للتعليم. |
Cuba and the Czech Republic integrated sex education into the school curriculum in order to delay sexual activity and prevent unintended pregnancy. | UN | وقد أدمجت كل من الجمهورية التشيكية وكوبا التربية الجنسية في المناهج المدرسية بغرض تأخير النشاط الجنسي ومنع الحمل غير المرغوب فيه. |
The main reason for its inclusion is the desire to prevent unplanned pregnancies. | UN | والهدف الرئيسي من ذلك هو منع وقوع الحمل غير المرغوب فيه. |