ويكيبيديا

    "الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tariff and non-tariff barriers affecting
        
    Recognizing also the need to ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting international trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries, UN وإذ يسلم أيضا بضرورة ضمان أن الممارسات التجارية التقييدية لا تعرقل أو تبطل تحقيق القواعد التي ينبغي أن تنشأ عن تحرير الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة الدولية، ولا سيما ما يؤثر منها في تجارة البلدان النامية وتنميتها،
    (a) To ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of the benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries; UN (أ) ضمان كون الممارسات التجارية التقييدية لا تعرقل أو تبطل تحقيق الفوائد التي يفترض أن تنشأ عن تحرير الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية، ولا سيما ما يؤثر منها في تجارة البلدان النامية وتنميتها؛
    23. Objective No.1, namely: " To ensure that RBPs do not impede or negate the realization of the benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries " takes a new dimension after the conclusion of the Uruguay Round. UN ٣٢- يتخذ الهدف رقم ١، وهو: " ضمان عدم قيام الممارسات التجارية التقييدية بعرقلة أو إبطال تحقيق الفوائد التي يفترض أن تنشأ عن تحرير الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية، لا سيما ما يؤثر منها في تجارة البلدان النامية وتنميتها " . حجماً جديداً اﻵن بعد استكمال جولة أوروغواي.
    RBPs should not impede or negate the realization of benefits arising from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries. UN 70- ولا ينبغي أن تعرقل الممارسات التجارية التقييدية أو أن تلغي تحقيق المنافع الناشئة عن تحرير الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية لا سيما تلك التي تؤثر في تجارة وتنمية البلدان النامية.
    RBPs should not impede or negate the realization of benefits arising from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries. UN 70- ولا ينبغي أن تعرقل الممارسات التجارية التقييدية أو أن تلغي تحقيق المنافع الناشئة عن تحرير الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية لا سيما تلك التي تؤثر في تجارة وتنمية البلدان النامية.
    Ensuring that " restrictive business practices do not impede or negate the benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries " was the basic objective of the Set in 1980. UN ولقد كان الهدف الأساسي من المجموعة في عام 1980 هو ضمان " ألا تعرقل الممارسات التجارية التقييدية أو تبطل تحقيق الفوائد التي يفترض أن تنشأ من رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية، ولا سيما ما يؤثر منها في تجارة البلدان النامية وتنميتها " .
    Ensuring that " restrictive business practices do not impede or negate the benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries " was the basic objective of the Set in 1980. UN ولقد كان الهدف الأساسي من المجموعة في عام 1980 هو ضمان " ألا تعرقل الممارسات التجارية التقييدية أو تبطل تحقيق الفوائد التي يفترض أن تنشأ من رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية، ولا سيما ما يؤثر منها في تجارة البلدان النامية وتنميتها " .
    The United Nations Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices (1980) aims " to ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting international trade " . UN 79- تهدف مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية (1980) إلى " ضمان ألا تعوق الممارسات التجارية التقييدية أو تبطل تحقيق الفوائد التي تنشأ عن رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة الدولية " .
    The United Nations Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices (1980) aims " to ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting international trade " . UN 75- تهدف مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية (1980) إلى " ضمان ألا تعوق الممارسات التجارية التقييدية أو تبطل تحقيق الفوائد التي تنشأ عن رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة الدولية " .
    The mandate, which dates from the adoption of the United Nations Set of Principles on Competition in 1980, has as its primary objective " to ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries " . UN والهدف الأول لهذه الولاية، التي يعود تاريخها إلى تاريخ اعتماد مجموعة مبادئ الأمم المتحدة بشأن المنافسة في عام 1980، هو " ضمان ألا تعرقل الممارسات التجارية التقييدية أو تبطل تحقيق الفوائد التي قد تنشأ عن رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية، ولا سيما ما يؤثر منها في تجارة البلدان النامية وفي تنميتها " .
    69. The United Nations Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, dating from 1980, aims " to ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries " . UN 69- تهدف مجموعة الأمم المتحدة للمبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، والتي يعود تاريخها إلى عام 1980، إلى " ضمان ألا تعيق الممارسات التجارية التقييدية أو تبطل تحقيق الفوائد التي قد تنشأ عن رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية، ولا سيما تلك المؤثرة في تجارة البلدان النامية وتنميتها " .
    The mandate, which dates from the adoption of the UN Set of Principles on Competition in 1980, has as its primary objective " to ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting world trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries " . UN وتهدف هذه الولاية، التي يعود تاريخها إلى تاريخ اعتماد مجموعة مبادئ الأمم المتحدة بشأن المنافسة في عام 1980، أول ما تهدف إلى " ضمان ألا تعرقل الممارسات التجارية التقييدية أو تبطل تحقيق الفوائد التي قد تنشأ عن رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية، ولا سيما ما يؤثر منها في تجارة البلدان النامية وفي تنميتها " .
    The move towards having competition provisions in regional agreements/treaties is grounded in the United Nations Set on Competition, " recognizing also the need to ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting international trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries " . UN ويستند التحرك نحو وضع أحكام للمنافسة في الاتفاقات/المعاهدات الإقليمية إلى مجموعة قواعد الأمم المتحدة بشأن المنافسة التي " تعترف أيضاً بالحاجة إلى كفالة أن الممارسات التجارية التقييدية لا تعرقل أو تلغي تحقيق الفوائد التي قد تنشأ عن رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة الدولية، ولا سيما تلك التي تؤثر في تجارة البلدان النامية وتنميتها " ().
    74. The Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, dating from 1980, aims " to ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting international trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries " . UN 74- تهدف مجموعة الأمم المتحدة للمبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، والتي يعود تاريخها إلى عام 1980، إلى " ضمان ألا تعيق الممارسات التجارية التقييدية أو تبطل تحقيق الفوائد التي تنشأ عن رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة الدولية، ولا سيما تلك المؤثرة في تجارة البلدان النامية وتنميتها " .
    72. The Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, dating from 1980, aims " to ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting international trade, particularly those affecting the trade and development of developing countries " . UN 72- تهدف مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها على الصعيد متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، وهي مجموعة يعود تاريخها إلى عام 1980، إلى " ضمان ألا تعوق الممارسات التجارية التقييدية أو تبطل تحقيق الفوائد التي تنشأ عن رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة الدولية، لا سيما تلك المؤثرة في تجارة البلدان النامية وفي تنميتها " .
    67. The Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices recognizes the need to " ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting international trade " (operative para. 3). UN 67- تسلم مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية بضرورة " ضمان ألا تؤدي الممارسات التجارية التقييدية إلى إعاقة أو منع تحقيق الفوائد التي ينبغي أن تنشأ عن إزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة الدولية " (الفقرة 3 من المنطوق).
    The United Nations Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices (United Nations Set) aims to " ensure that restrictive business practices do not impede or negate the realization of benefits that should arise from the liberalization of tariff and non-tariff barriers affecting international trade " . UN 77- تهدف مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية الصادرة عن الأمم المتحدة (مجموعة مبادئ الأمم المتحدة) إلى " ضمان كون الممارسات التجارية التقييدية لا تعرقل أو تبطل تحقيق الفوائد التي يفترض أن تنشأ عن تحرير الحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تؤثر في التجارة العالمية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد