ويكيبيديا

    "الحوار العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global dialogue
        
    • global conversation
        
    • global debate
        
    • global discourse
        
    • universal dialogue
        
    • world dialogue
        
    The global dialogue on the post-2015 agenda needs both to connect and to distinguish between inequality, poverty and extreme poverty. UN ويستلزم الحوار العالمي بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 الربط والتمييز بين عدم المساواة والفقر والفقر المدقع.
    That represents our contribution to the global dialogue on confidence-building in the world. UN ويمثل ذلك إسهامنا في الحوار العالمي بشأن بناء الثقة في العالم.
    global dialogue on Human Settlements research papers UN الحوار العالمي بشأن الورقات البحثية عن المستوطنات البشرية
    How well do these regional perspectives contribute to the global dialogue on development issues? UN فإلى أي مدى تسهم وجهات النظر الإقليمية هذه في الحوار العالمي المتعلق بمسائل التنمية؟
    We continue to connect American voices to the global conversation about the transatlantic slave trade and its untold stories. UN ولا نزال ماضين في إيصال الأصوات الأمريكية إلى الحوار العالمي بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وحكاياتها المؤلمة.
    Influencing the global debate is vital. UN ولا شك أن التأثير على الحوار العالمي مسألة حيوية.
    This global dialogue is vital to everyone who wants all the world's citizens to enjoy the benefits of the information age. UN فهذا الحوار العالمي حيوي لكل فرد يريد أن يتمتع جميع مواطني العالم بمنافع عصر الإعلام.
    Clearly, a new defence strategy resulting from global dialogue must be worked out under the aegis of the United Nations. UN ومن الواضح أنه ينبغي استنباط استراتيجية دفاعية جديدة ناتجة عن الحوار العالمي تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Window 4 will stimulate global dialogue on the human rights dimensions and implications of globalization; and UN المنفذ 4 سيحفز الحوار العالمي بشأن أبعاد وآثار العولمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان؛
    Never has such a global dialogue been so critical. UN ولم يسبق من قبل أن كان لمثل هذا الحوار العالمي هذا القدر من الأهمية.
    The Congress has become Kazakhstan's contribution to global dialogue among religions. UN وأصبح المؤتمر إسهام كازاخستان في الحوار العالمي بين الأديان.
    The Government attached importance to youth participation in the economic and social process and in global dialogue. UN وتولي الحكومة أهمية لمشاركة الشباب في العملية الاقتصادية والاجتماعية وفي الحوار العالمي.
    The congress has become Kazakhstan's contribution to global dialogue among religions. UN وقد أصبح المؤتمر بمثابة إسهام من كازاخستان في الحوار العالمي بين الديانات.
    The congress has become Kazakhstan's contribution to global dialogue among religions. UN وقد أصبح المؤتمر يمثل إسهام كازاخستان في الحوار العالمي بين الأديان.
    We would therefore favour building on existing arrangements to further the global dialogue on migration and development. UN وبالتالي، نحبذ تعزيز الترتيبات القائمة لمواصلة الحوار العالمي بشأن الهجرة والتنمية.
    Sadly, this global dialogue on migration has been too little too late. UN وللأسف، فإن هذا الحوار العالمي بشأن الهجرة أقل من المطلوب ومتأخر أكثر مما ينبغي.
    The Congress has become the vehicle for Kazakhstan's contribution to global dialogue among religions. UN وقد أصبح هذا المؤتمر وسيلة كازاخستان للإسهام في الحوار العالمي بين الأديان.
    That is a good approach, and will contribute to the success of the global dialogue. UN وذلك نهج سليم، سيسهم في نجاح الحوار العالمي.
    In paragraph 16 of the report, it is suggested that the global dialogue is a response to terrorism. UN فالفقرة 16 من التقرر توحي بأن الحوار العالمي هو الرد السليم على الإرهاب.
    The Kingdom of Bhutan is honoured to present this report as a contribution to the current global conversation on a transformative post-2015 development agenda. UN وتتشرف مملكة بوتان بتقديم هذا التقرير باعتباره إسهاماً في الحوار العالمي الجاري حالياً بشأن خطة التنمية التحويلية لما بعد عام 2015.
    The Economic and Social Council should also play an important role in furthering the global discourse on migration. UN وينبغي أيضاً للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم بدور هام في تعزيز الحوار العالمي المتعلق بالهجرة.
    It has the ability and legitimacy to facilitate universal dialogue to arrive at joint solutions and can mobilize new constituencies to join Governments and international organizations to address global problems. UN إذ لديها القدرة والشرعية لتيسير التوصل عن طريق الحوار العالمي إلى حلول مشتركة وبإمكانها استنفار قطاعات جديدة للالتحاق بالحكومات والمنظمات الدولية للتصدي للمشاكل العالمية.
    The francophone movement also recalled that a common language can be a dynamic vehicle for exchange and cooperation and a catalyst for enriching world dialogue. UN كما أعادت حركة الناطقون بالفرنسية التذكير بأن اللغة المشتركة يمكن أن تكون وسيلة دينامية للتبادل والتعاون وحافزا ﻹثراء الحوار العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد