ويكيبيديا

    "الحوافز التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • incentives that
        
    • the incentives
        
    • incentives which
        
    • of incentives
        
    • incentives to
        
    • stimulus
        
    • incentive that
        
    • incentives for
        
    • incentives designed
        
    Among the incentives that secured the agreement was a provision for developed countries to engage in emissions trading. UN ومن الحوافز التي ساعدت على إقرار الاتفاق النص فيه على إمكانية اتجار البلدان المتقدمة النمو بالانبعاثات.
    This involves strengthening incentives that support innovation and financing research on intellectual property and context-specific technologies. UN وهذا ينطوي على تعزيز الحوافز التي تدعم الابتكار والبحث عن تمويل الملكية الفكرية والتكنولوجيات المحددة السياق.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكّنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا.
    In this context, many interviewees cite the lack of incentives for implementing decisions of coordinating bodies. UN وفي هذا السياق، يشير العديد ممن أجريت مقابلات معهم إلى غياب الحوافز التي تدفع إلى تنفيذ قرارات هيئات التنسيق.
    She pointed out that the challenge for most organizations was the matter of incentives to support a results-based culture. UN كما أشارت إلى أن المشكلة التي تواجه معظم المنظمات هي مسألة الحوافز التي تساعد على إشاعة أجواء تركز على النتائج.
    Also, the World Bank called on Governments of developed countries to donate 0.7 per cent of their stimulus packages to a vulnerability fund as aid to poorer countries. UN كما دعا البنك الدولي حكومات البلدان المتقدمة النمو إلى منح 0.7 في المائة من مخصصات مجموعات الحوافز التي قررتها لصندوق لمساعدة الضعفاء كمعونة للبلدان الفقيرة.
    The Government was just now beginning to evaluate whether the incentives that had been offered to encourage employers to enter into formal employment agreements with their servants had yielded any results. UN وقد بدأت الحكومة لتوها في تقييم ما إذا كانت الحوافز التي قُدِّمَت لتشجيع المخدومين على الدخول في اتفاقات تشغيل رسمية مع منّ يستخدمونهم قد أفضت إلى أي نتائج.
    For example, public policies are crucial in the establishment of many of the institutions that create and diffuse knowledge, and in defining the sets of incentives that influence their activity. UN فعلى سبيل المثال، تعدّ السياسات العامة عاملاً حاسماً في إنشاء العديد من المؤسسات التي تكوّن المعرفة وتنشرها، وفي تحديد مجموعات الحوافز التي تؤثر في أنشطة هذه المؤسسات.
    incentives that currently favour short-termism in decision-making should be changed. UN وينبغي تغيير الحوافز التي تشجّع اتخاذ القرارات من منظور قصير الأجل.
    For example, it is argued that the opting-out system, whereby persons are presumed to have consented to donation unless otherwise indicated, will increase the number of organs available for transplantation, thereby reducing the various incentives that feed trafficking in persons for the removal of organs. UN فعلى سبيل المثال، يقال إن النظام الذي لا يشترط القبول، حيث يُفترض أن الأشخاص موافقين على التبرع ما لم يُذكر خلاف ذلك، يزيد من عدد الأعضاء المتاحة لعمليات الزرع، وهكذا يقلل من الحوافز التي يتغذى عليها الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم.
    I hope the Government of Burundi will continue to explore further political and other incentives that would build confidence and end the current impasse. UN وإني آمل أن تستمر حكومة بوروندي في استكشاف المزيد من الحوافز السياسية وغيرها من الحوافز التي من شأنها أن تبني الثقة وتضع نهاية للمأزق الحالي.
    Among the incentives that may be considered are: UN 28- ومن بين الحوافز التي يمكن النظر فيها:
    API indicated that the incentives provided by the State for the employment of persons with disabilities have proven to be inadequate. UN وأشارت منظمة إدماج المعوقين عقلياً إلى أن الحوافز التي توفرها الدولة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ليست كافية.
    Here there is a need to examine the incentives created by existing ownership structures and financing mechanisms. UN وهنا توجد حاجة لدراسة الحوافز التي تتيحها هياكل الملكية وآليات التمويل الحالية.
    The Expert Group recommended that the principles and recommendations reduce emphasis on penalties and add information about the incentives for registration. UN وأوصى الفريق بتخفيف التركيز على الجزاءات في المبادئ والتوصيات وبإضافة معلومات عن الحوافز التي تشجع التسجيل.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN حجم الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    Quicker introduction will be made possible by strengthening the personal incentives to both find work and take an active part in employment preparatory activities for becoming ready for employment. UN وسيتسنّى الإسراع في تحقيق الأهداف المذكورة بتدعيم الحوافز التي تدفع الأفراد إلى إيجاد عمل والمشاركة بنشاط في أنشطة الإعداد للتوظيف كي يكونوا جاهزين لدخول سوق العمل.
    For these countries, the kind of stimulus package that more advanced nations are able to offer themselves is simply out of reach. UN فبالنسبة لهذه البلدان، تبقى حزمة الحوافز التي في مقدور البلدان الأكثر تقدماً أن تمنحها لاقتصاداتها بعيدة المنال ببساطة.
    This is especially the case since the empirical evidence for the incentive that patents provide to increase innovation and productivity is controversial . UN وهذا هو الحال تحديداً بما أن الأدلة التجريبية على الحوافز التي توفرها براءات الاختراع لزيادة الابتكار والإنتاجية مثيرة للجدل بصورة خاصة (Lerner, 2009; Boldrin and Levine, 2013).
    In Mauritius, the Advisory Board established under the Small Scale Industries Act regularly reviews measures, including incentives, designed to promote SME development. UN وفي موريشيوس، يقوم المجلس الاستشاري الذي أنشئ بموجب قانون الصناعات الصغيرة، باستعراض التدابير بصورة منتظمة، بما فيها الحوافز التي ترمي إلى تشجيع تطور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد