ويكيبيديا

    "الحوسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • computing
        
    • computerization
        
    • computer
        
    • automation
        
    • computerized
        
    • computational
        
    • computation
        
    • Computerisation
        
    • desktop
        
    (iii) A study on countermeasures against cybercrime in the cloud computing environment; UN `3` دراسة بشأن تدابير مكافحة الجريمة السيبرانية في بيئة الحوسبة السحابية؛
    To increase the possibility of access of women to computing and information technology; UN :: زيادة إمكانية حصول المرأة على تكنولوجيا الحوسبة والمعلومات؛
    This opened new possibilities for productivity and distributed computing. UN وقد فتح هذا إمكانيات جديدة لجعل عملية الحوسبة إنتاجية ومتشعبة.
    :: Disparate levels of computerization and information security in different countries UN :: تفاوت مستويات الحوسبة وأمن المعلومات من بلد إلى آخر؛
    The Committee was informed that the details for the proposed computerization had not been finalized at that point. UN وأبلغت اللجنة بأن تفاصيل الحوسبة المقترحة لم تكن قد وضعت في صورتها النهائية في هذه المرحلة.
    Modern computer systems could assist in such an undertaking. UN ويمكن الاستعانة بنظم الحوسبة الحديثة في هذا المقام.
    According to the study, " computing units are obsolete within a year of purchase, and some even within six months. UN وتفيد الدراسة أن " وحدات الحوسبة تتقادم في غضون سنة واحدة من شرائها وأحياناً في غضون ستة أشهر.
    computing equipment refurbishment and recycling partnership UN شراكات إعادة تجهيز وإعادة تدوير معدات الحوسبة
    Business continuity encompasses the computing and telecommunication facilities that will be required to restart critical operations, following a significant disruptive episode, so as to ensure continuance of ICT services. UN وتشمل استمرارية العمل مرافق الحوسبة والاتصالات السلكية واللاسلكية التي لا بد منها لإعادة تشغيل العمليات الهامة عقب وقوع عطل جسيم ولضمان استمرار خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The emergence of wireless technologies, both in computing and communications, is creating large new opportunities for low-cost access, as well as for new applications. UN إذ إن ظهور التكنولوجيات اللاسلكية، سواء في الحوسبة والاتصالات، بدأ يخلق فرصا جديدة ضخمة للحصول عليها بتكاليف منخفضة، وعلى تطبيقات جديدة أيضا.
    The costs of providing access to infrastructure, computing and networking hardware and the necessary software were generally discouraging, in particular for developing countries. UN ذلك أن تكاليف إتاحة الوصول إلى الهياكل الأساسية، ومعدات الحوسبة والشبكات والبرمجيات اللازمة عادة ما تكون غير مشجّعة، وبخاصة للبلدان النامية.
    How are third parties and third parties-related information affected by cloud computing agreements? UN وكيف تؤثِّر اتفاقات الحوسبة السحابية على الغير وعلى المعلومات المتعلقة بالغير؟
    Addressing these challenges will be critical to cloud computing's evolution. UN ولا بد من التغلب على هذه التحديات من أجل تطوير الحوسبة السحابية.
    The rapid increase in the use of mobile communications devices, web services, social networks and cloud computing services expands the challenges to security. UN فالزيادة السريعة في استخدام أجهزة الاتصالات النقالة، وخدمات الإنترنت، والشبكات الاجتماعية، وخدمات الحوسبة السحابية يوسع نطاق التحديات لتمتد إلى مجال الأمن.
    A new initiative launched recently by FAO encompasses the strengthening of agricultural cooperative business competitiveness through computerization. UN وتشمل المبادرات التي أطلقتها الفاو مؤخرا تعزيز القدرة التنافسية لدى التعاونيات الزراعية من خلال الحوسبة.
    The objective is to speed up customs clearance through the introduction of computerization and simplification of procedures, thus minimizing administrative costs to the business community and the economy as a whole. UN ويهدف النظام إلى التعجيل بعمليات التخليص الجمركي من خلال الحوسبة وتبسيط الإجراءات، ومن ثم التقليل إلى أدنى حد من التكاليف الإدارية التي تتحملها الأوساط التجارية والاقتصاد بوجه عام.
    Owing to the expansion of computerization in the Mission, the installation of various networks and an increase in the number of users in the Gali Sector, additional support is required. UN وهناك حاجة إلى دعم إضافي بسبب التوسع في الحوسبة في البعثة وإنشاء عدة شبكات وزيادة عدد المستخدمين لها في قطاع غالي.
    Likewise, computerization has eliminated much drudgery and placed a premium on systems design, information management, technical capabilities and analytical faculties. UN كذلك، أودت الحوسبة بالكثير من العمل الشاق وعلقت أهمية كبرى على تصميم النظم وإدارة المعلومات والقدرات التقنية والتحليلية.
    Improvement in communications and increasing computerization help to provide ready access to knowledge and information on natural phenomena. UN ويساعد التحسن في الاتصالات وزيادة الحوسبة في تقديم معارف ومعلومات جاهزة عن الظواهر الطبيعية.
    computerization is in process and the same is hoped to be regularized. UN وتجري الآن عمليات الحوسبة ويرجى أن يتم تنظيمها.
    Afghans had also received training in computer skills at a technical education centre in Karaj. UN واﻷفغان قد تلقوا أيضا تدريبا على مهارات الحوسبة بمركز للتعليم التقني في كاراج.
    The high percentage of secretaries, particularly in the regional commissions, seemed anomalous in an age when office automation had dramatically reduced the need for secretarial support. UN ومن جهة أخرى، تبدو نسبة السكرتيرات، لا سيما في اللجان الإقليمية، وقد سجّلت ارتفاعا يثير الاستغراب في مرحلة أدّت فيها الحوسبة إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات موظفي السكرتارية.
    The work is highly computerized and labour-intensive. UN ويتسم العمل بدرجة عالية من الحوسبة وكثافة اليد العاملة.
    The computational power available to researchers continues to increase, through specialized stand-alone computers and through distributed computing networks. UN وما زالت القدرات الحاسوبية المتاحة للباحثين تتزايد من خلال حواسيب مستقلة متخصصة ومن خلال شبكات الحوسبة الموزعة.
    I doubt she knows anything about quantum computation. Open Subtitles أشك بأنها تعلم شيئا حول الحوسبة الكمية
    The 2010 Coalition Agreement contained a specific paragraph about improving information security and personal data protection, including closer supervision of large-scale Computerisation projects. UN وتضمن اتفاق التحالف الحكومي لعام 2010 فقرة محددة عن تحسين أمن المعلومات وحماية البيانات الشخصية، بما في ذلك الإشراف عن قرب على مشاريع الحوسبة الضخمة.
    Seismic retrofit Virtual desktop infrastructure UN تطبيق نظام الحوسبة الافتراضية القائم على بنية تحتية من الخواديم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد