Currently, the system of global governance does not meet these desirable criteria. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يفي نظام الحوكمة العالمية بهذه المعايير المستصوبة. |
Rather, they had to be addressed through global decision-making and global action -- in other words through global governance. | UN | بل إن عليها مواجهتها من خلال اتخاذ قرارات وإجراءات ذات طابع عالمي، أي من خلال الحوكمة العالمية. |
This failure points to a wider hiatus in global governance. | UN | وينم هذا الفشل عن اتساع الفجوة في الحوكمة العالمية. |
Towards economic recovery: rethinking development, retooling global governance | UN | نحو الانتعاش الاقتصادي: إعادة النظر في التنمية وإعادة تنظيم الحوكمة العالمية |
global governance Group inputs to the G-20 on food security and the volatility of commodity prices | UN | مساهمة فريق الحوكمة العالمية إلى مؤتمر مجموعة العشرين بشأن مسألة الأمن الغذائي وتقلب أسعار الغذاء |
Our efforts should therefore focus on strengthening global governance for food security, while reinforcing the work of the various multilateral forums and international organizations. | UN | لذلك ينبغي أن تركز جهودنا على تعزيز الحوكمة العالمية من أجل الأمن الغذائي، مع تعزيز عمل مختلف المحافل المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية. |
global governance Group input on the interaction between the Group of 20 and international organizations | UN | مساهمة مجموعة الحوكمة العالمية بشأن التفاعل بين مجموعة العشرين والمؤسسات الدولية |
The link was also made between revitalization and the President's thematic priority of strengthening the United Nations role in global governance. | UN | وجرى، أيضا، الربط بين عملية إعادة التنشيط والأولوية المواضيعية التي يوليها الرئيس لمسألة تعزيز دور الأمم المتحدة في مجال الحوكمة العالمية. |
That is serious for disarmament, which is, let us not forget, a key element of promoting peace, and for the Conference and its role in global governance. | UN | وهذا يعد خطرا على نزع السلاح، دعونا لا ننسى أنه عنصر أساسي في تعزيز السلام، وخطر على المؤتمر ودوره في الحوكمة العالمية. |
This is an essential part of reaffirming the central role of the United Nations in global governance. | UN | وهذا جزء أساسي من إعادة تأكيد الدور المركزي للأمم المتحدة في مجال الحوكمة العالمية. |
In itself, that would be the maximum manifestation of genuine global governance. | UN | وذلك بحد ذاته سيشكل أفضل دليل على أصالة الحوكمة العالمية. |
There are concerns about global governance being restructured and about the creation of new international formats, such as the Group of 20. | UN | فهناك شواغل حيال إعادة هيكلة الحوكمة العالمية واستحداث أشكال دولية جديدة، مثل مجموعة الـ 20. |
It shows the importance that the States Members of the United Nations attribute to the role of the Organization in global governance. | UN | ويُظهر النص مدى ما توليه الدول الأعضاء من أهمية لدور المنظمة في الحوكمة العالمية. |
The issue of global governance goes to the heart of the United Nations. | UN | إن مسألة الحوكمة العالمية هي لب عمل الأمم المتحدة. |
The United Nations is at the core of the system of global governance. | UN | والأمم المتحدة هي قلب نظام الحوكمة العالمية. |
Director of the Leuven Centre for global governance Studies and Institute for International Law, University of Leuven | UN | مدير مركز لوفن لدراسات الحوكمة العالمية ومعهد القانون الدولي، جامعة لوفن |
He is founding Director of both the Institute for International Law and the Leuven Centre for global governance Studies at the University of Leuven. | UN | وهو يشغل منصب المدير المؤسس لمعهد القانون الدولي ومركز لوفن لدراسات الحوكمة العالمية في جامعة لوفن. |
We must address the issue of the deficit in global governance. | UN | يجب علينا معالجة مسألة العجز من حيث الحوكمة العالمية. |
Fortunately, the work of the global governance Group has been largely successful in this regard. | UN | ولحسن الطالع أن عمل مجموعة الحوكمة العالمية قد نجح إلى حد كبير في هذا الصدد. |
The Principality of Monaco will not fail to work for the improvement of global governance that our community hopes and prays for. | UN | وإمارة موناكو لن تألو جهداً لتحسين الحوكمة العالمية التي يتطلع إليها مجتمعنا الدولي. |
The current weaknesses of world governance are illustrated on a daily basis in the various crises that we face. | UN | إن الأزمات المختلفة التي تواجهنا يوميا تعكس غالبا نقائص الحوكمة العالمية. |