ويكيبيديا

    "الحياد الدائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • permanent neutrality
        
    • permanent neutral
        
    • permanently neutral State
        
    In 1955 Austria had adopted a constitutional law declaring its permanent neutrality. UN ففي سنة 1955 اعتمدت النمسا قانوناً دستورياً يعلن الحياد الدائم للنمسا.
    The confirmation of Turkmenistan's status of permanent neutrality resolved the strategic task of safeguarding its national interests as an independent subject of international relations. UN وبتثبيت مركز الحياد الدائم تحققت المهمة الاستراتيجية لضمان مصالح تركمانستان الوطنية كعنصر مستقل في العلاقات الدولية.
    Welcoming the legislative confirmation by Turkmenistan of its status of permanent neutrality, UN وإذ ترحب بموافقة السلطة التشريعية لتركمانستان على مركز الحياد الدائم لذلك البلد،
    Expressing the hope that the status of permanent neutrality of Turkmenistan will contribute to the strengthening of peace and security in the region, UN وإذ تعرب عن اﻷمل في أن يساهم مركز الحياد الدائم لتركمانستان في تعزيز السلم واﻷمن في المنطقة،
    Taking note of the support by the Movement of Non-Aligned Countries and by the Economic Cooperation Organization of the status of permanent neutrality of Turkmenistan, UN وإذ تحيط علما بتأييد حركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة التعاون الاقتصادي لمركز الحياد الدائم لتركمانستان،
    Welcoming the legislative confirmation by Turkmenistan of its status of permanent neutrality, UN وإذ ترحب بموافقة السلطة التشريعية لتركمانستان على مركز الحياد الدائم لذلك البلد،
    Expressing the hope that the status of permanent neutrality of Turkmenistan will contribute to the strengthening of peace and security in the region, UN وإذ تعرب عن اﻷمل في أن يساهم مركز الحياد الدائم لتركمانستان في تعزيز السلم واﻷمن في المنطقة،
    Taking note of the support by the Movement of Non-Aligned Countries and by the Economic Cooperation Organization of the status of permanent neutrality of Turkmenistan, UN وإذ تحيط علما بتأييد حركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة التعاون الاقتصادي لمركز الحياد الدائم لتركمانستان،
    The Government of Turkmenistan proceeds on the assumption that firm commitment to the policy of permanent neutrality does not mean self-isolation. UN وتسير حكومة تركمانستان انطلاقا من الافتراض بأن الالتزام الراسخ بسياسة الحياد الدائم لا يعني العزلة الذاتية.
    Turkmenistan's adoption of a policy of permanent neutrality would greatly enhance peace and stability in its own region and in other countries. UN وسيعزز اتباع تركمانستان سياسة الحياد الدائم تعزيـزا كبيــرا السلـم والاستقرار في منطقتها وفي بلدان أخرى.
    I would like to take this opportunity to appeal to you to support my country's efforts by endorsing its policy of permanent neutrality. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷناشدكم أن تؤيدوا جهود بلدي من خلال دعمكم لسياسته القائمـــة علـى الحياد الدائم.
    3. Turkmenistan's policy of permanent neutrality goes far beyond the framework of one country. UN 3 - وتتجاوز سياسة الحياد الدائم في تركمانستان حدود الدولة الواحدة.
    In addition to Turkmenistan's rich hydrocarbon deposits and geopolitical position, foreign investors are today also being attracted by the country's legislative basis, which was strengthened by additional guarantees through the adoption of a constitutional law on permanent neutrality. UN وباستثناء الرواسب الثرية من المواد الهيدروكربونية والامتداد الجيوبوليتيكي لتركمانستان، تستدعي اليوم المصالح الخارجية قاعدة تشريعية، تعززها ضمانات تكميلية بسن قانون دستوري ينص على الحياد الدائم.
    Fifthly, as to the principles of permanent neutrality and independence, countries of the region and the international community shall recognize the permanent neutrality of Afghanistan. UN خامسا، بالنسبة لمبدأ الحياد الدائم والاستقلال، ينبغي لبلدان المنطقة، والمجتمع الدولي أن يعترفوا بالحياد الدائم ﻷفغانستان.
    The Government of Turkmenistan has made great efforts to achieve recognition of its policy of permanent neutrality by the international community, represented by its highest forum, the United Nations. UN وبذلت حكومة تركمانستان جهـــودا كبيرة لتحقيق اعتراف المجتمع الدولي بسياسة الحياد الدائم التي تتبعها، وهــو المجتمـــع الـــذي يمثله أعلى محافله، اﻷمم المتحدة.
    We believe that Turkmenistan's status of permanent neutrality does not in any way adversely affect the fulfilment of its obligations under the United Nations Charter. UN ونحن نعتقد أن مركز الحياد الدائم لتركمانستان لا يؤثــــر تأثيرا عكسيا بأي حال من اﻷحوال على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة.
    By persistently seeking to endorse this principle of permanent neutrality in its foreign policy, Turkmenistan became a full-fledged member of the Movement of Non-Aligned Countries during its summit meeting recently held in Cartagena, Colombia. UN ومن خــلال السعي الدؤوب لاحترام مبدأ الحياد الدائم في سياستنا الخارجية، أصبحت تركمانستان عضوا كامل العضوية في حركة بلدان عدم الانحياز، أثناء مؤتمــــر القمة المعقود مؤخرا في قرطاجنة بكولومبيا.
    In 1815, the Congress of Vienna laid down the foundations of the permanent neutrality of Switzerland, and the four-Power Conference held in 1955 laid down the foundations of the permanent neutrality of Austria. UN ففي سنة ١٨١٥، أرسى مؤتمر فيينا أسس الحياد الدائم لسويسرا، وأرسى مؤتمر الدول الكبرى اﻷربع المعقود في ٩٥٥١ أسس الحياد الدائم للنمسا.
    The Government of Turkmenistan attaches great importance to the recognition of its policy of permanent neutrality by the international community through its highest forum — the United Nations. UN وتعلق حكومة تركمانستان أهمية كبيرة على اﻹقرار بسياسة الحياد الدائم التي تتبعها من جانب المجتمع الدولي وذلك من خلال أعلى محفل - أي اﻷمم المتحدة.
    The choice of permanent neutrality stipulated in our Constitution explains why the Republic of Moldova is not participating in, and does not intend to join, the military structures of the Commonwealth of Independent States or of other regional organizations. UN ويفسر خيار الحياد الدائم المنصوص عليـــــه في دستورنا سبب عدم مشاركة جمهورية مولدوفا في الهياكل العسكرية لكمنولث الدول المستقلة أو المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى وعدم اعتزامنا الانضمام إليها.
    On 12 December 1995, a General Assembly resolution recognized the permanent neutral status of Turkmenistan. UN وأشاد القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في 12 كانون الأول/ديسمبر 1995 بإعلان تركمانستان حالة الحياد الدائم.
    We are endeavouring to confirm this assessment through daily work in complying with the obligations placed on us in connection with the recognition of the status of a permanently neutral State. UN ونحن نسعى إلى تأكيد هذه القيم في كل عمل يومي يجري الاضطلاع به لتحقيق الالتزامات التي تقع على عاتقنا فيما يتعلق بتأكيد مركز الحياد الدائم للدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد