ويكيبيديا

    "الخارجية للبلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country's foreign
        
    • country's external
        
    Such analysis should identify those facilitation measures that would be the most beneficial to a country's foreign trade and economic growth. UN وينبغي لهذا التحليل أن يحدد تدابير التيسير التي تكون أكثر فائدة للتجارة الخارجية للبلد ولنموه الاقتصادي.
    Multilateralism and a strong engagement with international organizations were core elements of the country's foreign policy in its efforts to integrate globally. UN إذ إنَّ تعدّدية الأطراف والانخراط القوي مع المنظمات الدولية هما عنصران أساسيان في السياسة الخارجية للبلد في سياق جهوده الرامية إلى الاندماج عالمياً.
    First, non-oil exports, which constituted only 5 per cent of the country's foreign trade before the 1979 revolution, reached $5 billion in 1995, representing about 30 per cent of our foreign trade. UN أولا، الصــادرات غير النفطيــة، التي كانت تشكل ٥ في المائة فقط من التجارة الخارجية للبلد قبل ثورة ١٩٧٩، بلغت ٥ بلايين دولار في عام ١٩٩٥، أي ما يقرب من ٣٠ في المائة من تجارتنا الخارجية.
    Some delegations expressed concerns that an increase in wages in line with productivity growth could undermine a country's external competitiveness. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها من أن زيادة الأجور تماشياً مع نمو الإنتاجية يمكن أن يقوض القدرة التنافسية الخارجية للبلد.
    Some delegations expressed concerns that an increase in wages in line with productivity growth could undermine a country's external competitiveness. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها من أن زيادة الأجور تماشياً مع نمو الإنتاجية يمكن أن يقوض القدرة التنافسية الخارجية للبلد.
    It is of great importance for the implementation of foreign and domestic policy and comprises a system of measures available to the State to enhance the effectiveness of the country's foreign ties. UN وهو مهم للغاية بالنسبة لتنفيذ السياسة الخارجية والمحلية ويتضمن مجموعة من التدابير المتاحة للدولة كيما تعزز فعالية الروابط الخارجية للبلد.
    the transaction shall not violate any obligation of the Republic of Hungary under international treaties and shall not be contrary to the country's foreign policy, national defence and national security interests; UN :: لا تنتهك أي معاملة أي التزام من جانب جمهورية هنغاريا بموجب المعاهدات الدولية كما لا يكون متعارضا مع السياسة الخارجية للبلد ولا مع مصالح الدفاع الوطني والأمن القومي؛
    In the legislative area, the Government underlined that the Constitution of the State of Qatar stipulates that the country's foreign policy is based on the principle of consolidation of international peace and security through encouragement of the peaceful settlement of international disputes, support for the right of peoples to self-determination, non-intervention in the internal affairs of States and cooperation with peace-loving nations. UN وفي الميدان التشريعي، أبرزت الحكومة أن دستور دولة قطر ينص على أن السياسة الخارجية للبلد تقوم على مبدأ توطيد السلم والأمن الدوليين عن طريق تشجيع تسوية المنازعات الدولية بالطرق السلمية ودعم حق الشعوب في تقرير مصيرها وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول والتعاون مع الأمم المحبة للسلام.
    A new law regulating the country's foreign trade in goods, technologies and services of strategic relevance for its security, as well as for the maintenance of international peace and security came in force on 1 January 2001. UN ودخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2001 قانون جديد ينظم التجارة الخارجية للبلد في السلع والتكنولوجيات والخدمات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة لأمنه، وكذا بالنسبة لصون السلم والأمن الدوليين.
    - the transaction shall not violate any provision of the Constitution and any obligation of the Republic of Hungary committed to international treaties and shall not be contrary to the country's foreign policy, national defense and national security interests, UN - ضرورة عدم انتهاك الصفقة لأي حكم من أحكام الدستور أو لأي التزام من جانب جمهورية هنغاريا تجاه المعاهدات الدولية وضرورة عدم تعارضها مع السياسة الخارجية للبلد ومصالحه من حيث الدفاع الوطني والأمن القومي.
    3. The successful election of Bosnia and Herzegovina to a non-permanent seat on the Security Council in 2010-2012 represents a milestone in the country's foreign policy and an important recognition of the progress achieved in Bosnia and Herzegovina. UN 3 - ويشكِّل النجاح في انتخاب البوسنة والهرسك لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة للفترة 2010-2012 علامة بارزة في السياسية الخارجية للبلد واعترافا هاما بما تحقق من تقدم في البوسنة والهرسك.
    The Council, inter alia, ensures the implementation of laws and decisions adopted by HPR, draws up the annual federal budget and implements the same when approved by the HPR, formulates the country's foreign policy and exercises overall supervision over its implementation and submits draft laws to the HPR on any matter falling within its competence. UN ويضطلع مجلس الوزراء، ضمن أمور أخرى، بضمان تنفيذ القوانين والقرارات التي يعتمدها مجلس نواب الشعب، وإعداد الميزانية الاتحادية السنوية وتنفيذها عندما يقرها مجلس نواب الشعب، ورسم السياسة الخارجية للبلد وممارسة الإشراف العام على تنفيذها، وتقديم مشاريع قوانين إلى مجلس نواب الشعب عن أي مسألة مندرجة في نطاق اختصاصه.
    The TDI also provides a quantitative indication of the degree of integration of trade in human development by capturing interactions among factors affecting a country's foreign trade and its human development; it thus provides fresh insights into how international and national policymakers can use world trade to deliver solid development benefits, especially to the poor. UN ويدل هذا المؤشر أيضاً دلالة كمية على درجة إدماج التجارة في التنمية البشرية وذلك ببيان أوجه التفاعل بين عوامل تؤثر في التجارة الخارجية للبلد وتنميته البشرية؛ وبذلك يلقي المؤشر نظرة جديدة على الطريقة التي يمكن بها لصانعي السياسة على الصعيدين الدولي والوطني الاستفادة من التجارة العالمية في تحقيـق منافع إنمائية ملموسة، لا سيما للفقراء.
    Nevertheless, by end-June 2011, the country's external debt had risen to 34.7 per cent of GDP. UN ومع ذلك، ارتفعت الديون الخارجية للبلد بحلول نهاية حزيران/يونيه 2011 إلى 34.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    101. A country's external debt burden affects its creditworthiness and vulnerability to economic shocks. UN 101 - ويؤثر عبء الديون الخارجية للبلد على أهليته الائتمانية ومدى ضعفه أمام الصدمات الاقتصادية.
    If short-term debt is owed by banks, then the banking system's soundness and the quality and liquidity of its external assets must be taken into account in assessing the country's external creditworthiness. UN وإذا كانت الديون قصيرة الأجل مملوكة للمصرف، عندئذ يجب مراعاة سلامة النظام المصرفي ونوعية وسيولة أصوله الخارجية عند تقييم الجدارة الائتمانية الخارجية للبلد.
    With the monthly salary of the average worker a mere $11, the country's external debt stood at a crushing $1 billion. UN وحيث أن متوسط الأجر الشهري للعامل لا يتجاوز 11 دولاراً ، فإن الديون الخارجية للبلد وصلت إلى حدود ماحقة تبلغ بليون دولار.
    To that end, the Government had removed all limitations on capital movements, liberalized trade, renegotiated the country's external debt and subscribed to the Brady Plan. UN لذلك، فإن حكومته قد رفعت جميع القيود المفروضة على حركة رؤوس اﻷموال وحررت عمليات التبادل وتفاوضت من جديد على شروط الديون الخارجية للبلد وأيدت خطة بريدي.
    The country's external debt now stood at $1.1 billion, and 20 per cent of the national budget went to debt repayment. UN وأضافت أن الديون الخارجية للبلد في الوقت الراهن هي 1.1 بليون دولار، وإن 20 في المائة من الميزانية الوطنية تستخدم في دفع الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد