ويكيبيديا

    "الخاصة بإدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Department
        
    • for managing
        
    • for the Department
        
    • for the management
        
    • for the administration
        
    • on the management
        
    • to manage
        
    • on management of
        
    • KM
        
    • Department's
        
    • and the Department
        
    • management software
        
    The evaluation policy of the Department of Political Affairs similarly outlines a mechanism to apply evaluation results and recommendations. UN وبالمثل، تحدد سياسة التقييم الخاصة بإدارة الشؤون السياسية آلية لتطبيق نتائج وتوصيات التقييم.
    Documents that are specific to grant agreements are uploaded into a database of the Department of External Relations and Communications and are accessible to all concerned staff. UN أما الوثائق المرتبطة تحديدا باتفاقات المنح، فتُحمّل على قاعدة البيانات الخاصة بإدارة العلاقات الخارجية والاتصالات ويمكن لجميع الموظفين المعنيين تصفحّها.
    Report of the Australian Bureau of Statistics on principles and guidelines for managing statistical confidentiality and microdata access UN تقرير مكتب الإحصاءات الأسترالي عن المبادئ والإرشادات الخاصة بإدارة سرية الإحصاءات والوصول إلى البيانات الجزئية
    :: Some finance and budget applications for the Department of Peacekeeping Operations UN :: بعض التطبيقات المتعلقة بالشؤون المالية والميزانية، الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام
    Some delegates suggested that the Compliance Agreement and the Plan of Action for the management of Fishing Capacity could be supplemented by additional measures to address these fishing activities. UN واقترح بعض المندوبين إمكانية استكمال اتفاق الامتثال وخطة العمل الخاصة بإدارة القدرات على الصيد بتدابير إضافية لمعالجة أنشطة الصيد هذه.
    Working paper on procedures for the administration of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN ورقة عمل بشأن الإجراءات الخاصة بإدارة البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Instead, the aim had been to clarify uncertainties in many countries' national regulations or legislation on the management of mobile phones destined for reuse. UN وإنما يتمثل الهدف في توضيح أوجه عدم اليقين في التشريعات الوطنية للكثير من البلدان أو التشريعات الخاصة بإدارة الهواتف النقالة الموجهة لإعادة استخدامها.
    Furthermore, the evaluation policy of the Department of Economic and Social Affairs was approved and published in July 2012. UN وعلاوة على ذلك، فقد أُقِرّت ونُشرت، في تموز/يوليه 2012، سياسة التقييم الخاصة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    3 applications implemented to support the management of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support institutional information at Headquarters in collaboration with and with the support of field operations UN تنفيذ 3 تطبيقات لدعم إدارة المعلومات المؤسسية الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وذلك بالتعاون مع العمليات الميدانية وبدعم منها
    Specifically, the Programme Management Officer will assist in managing the internal work coordination, communication and information flow in the Department, including through the development and execution of the Department of Field Support programme management plan. UN ويساعد على وجه الخصوص في إدارة التنسيق الداخلي للعمل، وفي الاتصالات وتدفق المعلومات داخل الإدارة، بما في ذلك من خلال وضع وتنفيذ خطة إدارة البرامج الخاصة بإدارة الدعم الميداني.
    In the particular case of the Department for General Assembly and Conference Management, which had embarked on a process of reform to improve the quality, quantity, timeliness and cost-effectiveness of its services, the scarcity of training risked undermining quality. UN وقال إنه في الحالة الخاصة بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التي باشرت عملية إصلاح من أجل تحسين جودة خدماتها وحجمها ودقة مواعيدها وفعاليتها من حيث التكلفة، تهدد ندرة التدريب بالنيل من الجودة.
    Staff in New York cover the audit activities of the Department of Peacekeeping Operations, Department of Field Support and Department of Political Affairs headquarters as well as smaller peacekeeping and special political missions. UN ويتولى الموظفون في نيويورك أنشطة مراجعة الحسابات الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية في المقر، بالإضافة إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الأصغر حجما.
    Capacities for managing the participatory approach, decentralization and rural extension methods were also mentioned. UN وأشارت البلدان أيضاً إلى القدرات الخاصة بإدارة النهج القائم على المشاركة، واللامركزية، وطرق الإرشاد الريفي.
    Therefore, in order to promote a peaceful alternation in power, capacities for managing electoral processes should be strengthened. UN ومن ثم، فإن الترويج للتناوب السلمي للسلطة، يقتضي تعزيز القدرات الخاصة بإدارة العمليات الانتخابية.
    CPC had also drawn attention to the issue of gratis personnel and the need to review staffing issues for the Department of Peacekeeping Operations in their entirety (para. 88). UN وأضاف أن لجنة البرنامج والتنسيق استرعت الانتباه أيضا إلى مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل والحاجة إلى استعراض مسائل التوظيف الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام بشكل إجمالي.
    Facilitating the organization and monitoring of all training activities for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in their areas of specialization UN تيسير تنظيم ورصد جميع أنشطة التدريب الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في مجالات تخصصهما
    The knowledge and expertise of women, especially of rural women and indigenous women, in the use and the protection of natural resources should be recognized, consolidated, protected and fully used in the design and implementation of policies and programmes for the management of the environment. UN وينبغي التسليم بما تتمتع به المرأة، وخصوصا في الريف وفي المجتمعات اﻷصلية، من معرفة ودراية في مجال استخدام وحماية الموارد الطبيعية، وينبغي تعزيز هذه المعرفة والدراية وحمايتهما واستخدامهما استخداما تاما في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بإدارة البيئة.
    The Standing Committee received presentations on general principles and measures with respect to the safe and secure storage of AP mines and ammunition, and on various measures and methods for the management and use of mines retained under article 3. UN تلقت اللجنة الدائمة عروضاً للمبادئ والتدابير العامة ذات الصلة بالتخزين المأمون والمضمون للألغام والذخيرة المضادة للأفراد وعن مختلف التدابير والطرق الخاصة بإدارة واستخدام لألغام التي يُحتفظ بها بموجب المادة 3.
    JIU/REP/2010/7 -- Policies and procedures for the administration of trust funds in the United Nations system UN JIU/REP/2010/7 - السياسات والإجراءات الخاصة بإدارة الصناديق الاستئمانية في منظومة الأمم المتحدة
    I. Policies and procedures for the administration of trust funds in the United Nations system organizations -- JIU/REP/2010/7 UN طاء- السياسات والإجراءات الخاصة بإدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة - JIU/REP/2010/7
    Technical information on the management of flue gas and other residues, and on the testing, monitoring and reporting of releases, could be updated, and the subsection on formation mechanisms could be restructured to accommodate information on the formation of polychlorinated biphenyls and hexachlorobenzene. UN ويمكن استكمال المعلومات التقنية الخاصة بإدارة غاز المداخن والبقايا الأخرى، وتلك الخاصة بالفحص، والرصد والإبلاغ بالنسبة للإطلاقات، والجزء الفرعي الخاص بآليات التشكيل التي يمكن إعادة هيكلتها لتوائم المعلومات الخاصة بتكون ثنائي الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلور البنزين.
    Estimated costs of options to manage HFCs; UN التكاليف التقديرية للخيارات الخاصة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    To continue international cooperation and initiatives on management of HFCs UN مواصلة التعاون الدولي والمبادرات الخاصة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Box 2. South African Competition Commission KM exit interview process UN الإطار 2- عملية مقابلة انتهاء الخدمة الخاصة بإدارة المعارف في لجنة المنافسة في جنوب أفريقيا
    In addition, the Department's production activities could not be undertaken owing to the delay in the deployment of international civilian staff. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتسن الاضطلاع بأنشطة اﻹنتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام بسبب التأخر في نشر الموظفين المدنيين الدوليين.
    (v) $1,105,500 for software licences for the enterprise content management software; UN ' 5` مبلغ 500 105 1 دولار لتراخيص البرمجيات الخاصة بإدارة المحتوى في المؤسسة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد