| But the truly vile do stand out through the years. | Open Subtitles | لكن الخسيس حقا لا تقف من خلال السنوات الماضية. |
| They spread the vile disease of their heresy everywhere! | Open Subtitles | وينشرون المرض الخسيس من الهرطقة في كل مكان |
| I can't think of anything more disgusting, more vile than pity. | Open Subtitles | لا استطيع التفكير بشيء اكثر قذارة الخسيس ام المثير للشفقة |
| You're fully capable of handling a suicide case, prick | Open Subtitles | أنتَ قادر تمامًا على تولّي قضية إنتحار، أيّها الخسيس. |
| That despicable act of terror has cast a shadow over the safety and security of United Nations personnel everywhere. | UN | إن ذلك العمل الإرهابي الخسيس ألقى ظلالا على أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة في كل مكان. |
| Took me eight years to quit this lousy job. | Open Subtitles | استغرقت 8 سنوات لأستقيل من هذا العمل الخسيس. |
| Spit it out, you horrid, little, scabby reptile. | Open Subtitles | تحدث، أيها الخسيس البشع الحقير |
| We cannot forget that vile and cowardly attack in Iraq by which terrorists hoped to expel the United Nations from Iraq and close it off from the world. | UN | ولا يجوز أن ننسى ذلك الهجوم الخسيس والجبان في العراق الذي كان الإرهابيون يأملون من ورائه إخراج الأمم المتحدة من العراق وإغلاق العراق أمام العالم. |
| In Burundi, we have just experienced two years of crisis since the vile assassination of the first democratically elected Head of State in our history. | UN | ونحن في بوروندي نعاني من أزمة تمتد إلى سنتين منذ الاغتيال الخسيس ﻷول رئيس دولــــة منتخــــب ديمقراطيا في تاريخنا. |
| Detained, until we can be sure that he's free of this thing's vile influence. | Open Subtitles | سجين ريثما نوقن أنه حرّ من تأثير ذلك المخلوق الخسيس. |
| I am getting so tired of having that vile weapon pointed at me. | Open Subtitles | أنا تعبت جدا من وجود أشار هذا السلاح الخسيس في وجهي. |
| These are vile men who deserved to die. | Open Subtitles | هذه هي الرجال الخسيس الذي استحق أن يموت. |
| Mr. Meisner, you're being used as a tool to broadcast Mia's vile propaganda. | Open Subtitles | السيد ميسنر، وتستخدم أنت باعتبارها أداة ل بث الدعاية الخسيس ميا. |
| Just creating a game where I can take out this dancing, vile loser is my way of channeling my Parsonian venom. | Open Subtitles | فقط تصميم لعبه تمكننى من القضاء على هذا الراقص,الخسيس الفاشل هى طريقتى فى الحنق على بارسونز |
| Let's work the case, you useless prick | Open Subtitles | لنعمل على هذه القضية، أيّها الخسيس عديم الفائدة. |
| You think they've got that backstabbing prick already. | Open Subtitles | تعتقد بأنّهم أمسكوا ذلك الخائن الخسيس بالفعل |
| You just sat there in that courtroom and let thatjudge pass that despicable sentence. | Open Subtitles | لقد جلستِ فى قاعة المحكمة فحسب وتركتى القاضى يصدر قراره الخسيس |
| Furthermore, why would these countries resort to such a despicable and sinister back-door approach if their acts were genuinely motivated by the promotion and protection of human rights? | UN | ثم لماذا تلجأ هذه البلدان إلى ذلك النهج السري الخسيس والمشؤوم إذا كانت أفعالها ناجمة عن رغبة حقيقية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؟ |
| So I'm gonna go into that room, and I'm gonna get that lousy old geezer to admit on camera that he robbed those banks. | Open Subtitles | لذا أنا ذاهب لتلك الغرفة وسأجبر هذا الهرم الخسيس على الإعتراف أمام الكاميرا بسرقته لتلك البنوك |
| I loved this man with all my heart, and you left me, you lousy bastard. | Open Subtitles | لقد حبيت هذا الرجل من كل قلبي وانت تركتني , ايها النذل الخسيس |
| I don't trust that reptile. | Open Subtitles | أنا لا أُثِق بهذا الخسيس |
| Well, the sleazy agent, of course. | Open Subtitles | حسناً ، الوكيل الخسيس بكل تأكيد |
| You drag your recovering dirtbag partner into this, we will pull the rip cord on him too. | Open Subtitles | اسحبي شريككِ الخسيس المُتعافي إلى هذا، وسنقوم بقتله أيضاً. |
| Just like you killed your mother and left her to die, you fucking piece of shit! | Open Subtitles | كما قتلتَ أمّكَ وتركتها لتموت أيّها الخسيس اللعين |
| We must all condemn this dastardly act of terrorism. | UN | ومن واجبــنا جميــعا أن نُدين هـذا العمل اﻹرهابي الخسيس. |