An adequate index used to adjust wages should have the following characteristics: | UN | وينبغي أن يكون للرقم القياسي المناسب المستخدم لتسوية الأجور الخصائص التالية: |
The tools developed by these organizations share the following characteristics: | UN | وتشترك الأدوات التي تضعها هذه المنظمات في الخصائص التالية: |
The tools developed by these organizations share the following characteristics: | UN | وتشترك الأدوات التي تضعها هذه المنظمات في الخصائص التالية: |
Each of the following characteristics of the system to be tested relates to nodule-collector contact, benthic discharge or surface discharge. | UN | تتعلق كل واحدة من الخصائص التالية للنظام الذي سيتم اختباره بعقد جمع العقيدات والتصريف القاعي أو التصريف السطحي. |
With regard to successful partnerships, the following characteristics were outlined during this session: | UN | وفيما يتعلق بالشراكات الناجحة، فقد أُوجزت الخصائص التالية خلال هذه الجلسة: |
Information security equipment having any of the following characteristics: | UN | معدات أمن المعلومات التي لها أي من الخصائص التالية: |
Information security equipment having any of the following characteristics: | UN | معدات أمن المعلومات التي لها أي من الخصائص التالية: |
Formal knowledge networks typically share the following characteristics: | UN | وتتقاسم شبكات المعارف الرسمية بشكل نموذجي الخصائص التالية: |
The Klimop survey showed that the daycare centers have the following characteristics: | UN | والدراسة الاستقصائية التي أجرتها مؤسسة كليموب بيَّنت أن مراكز الرعاية النهارية لها الخصائص التالية: |
Centrifugal separators capable of the continuous separation of pathogenic micro-organisms, without the propagation of aerosols, and having all the following characteristics: | UN | أجهزة فصل بالطرد المركزي قادرة على الفصل المستمر للكائنات الدقيقة المسببة للأمراض دون نشر إيروسول وبها كل الخصائص التالية: |
Such financial frameworks may have the following characteristics: | UN | ويمكن أن تتسم هذه الأطر المالية الخصائص التالية: |
Batch mixers, with all of the following characteristics: | UN | أجهزة خلط تعمل على دفعات، لها جميع الخصائص التالية: |
Nitrogen stabilized duplex stainless steel (N-DSS) having all of the following characteristics: | UN | فولاذ نقي مزدوج مثبّت بالنيتروجين يتسم بجميع الخصائص التالية: |
Titanium-stabilized duplex stainless steel (Ti-DSS) having all of the following characteristics: | UN | فولاذ نقي مزدوج مثبّت بالتيتانيوم يتسم بجميع الخصائص التالية: |
Analog-to-digital converters, designed for missile systems, with either of the following characteristics: | UN | محولات من الشكل التناظري الى الشكل الرقمي، مصممة لاستعمالها في منظومات القذائف وتتسم بأي من الخصائص التالية: |
Superconducting solenoidal electromagnets having all of the following characteristics: | UN | مغنطيسات كهربائية ملفية فائقة التوصيل تتسم بجميع الخصائص التالية: |
34. 14. Hydrogen cryogenic distillation columns having all of the following characteristics: | UN | 34-14 أعمدة التقطير القـرِّية - الهيدروجينية، التي تتسم بجميع الخصائص التالية: |
However, many successful partnerships share the following characteristics: | UN | ومهما يكن من أمر، فالكثير من الشراكات الناجحة يشترك في الخصائص التالية: |
He undertook an assessment of the implementation of the peace and security Architecture and underscored the following features: | UN | وقام بتقييم لإنجاز هيكل السلام والأمن وأبرز الخصائص التالية: |
In brief, the following attributes are of specific relevance to the GM: | UN | وبإيجاز، تعتبر الخصائص التالية ملائمة بصفة خاصة لﻵلية العالمية: |